ホーム > 日本語教育 > 調査研究・情報提供 > 国・地域別の情報 > 日本語教育国別情報> 2005年度> タイ

日本語教育

日本語教育> 調査研究・情報提供
日本語教育国別情報トップへ国別一覧へ

タイ

各国・地域情勢
バンコク日本文化センター

日本語教育の実施状況
教育制度と外国語教育
学習環境
教師
教師会
日本語教師派遣情報
学習目的
シラバス・ガイドライン
評価・試験
日本語教育略史
参考文献一覧


●2003年海外日本語教育機関調査結果
機関数集計円グラフ 教師数集計円グラフ 学習者数集計円グラフ
海外の日本語教育の状況について機関・教師・学習者を円グラフ化しました。


日本語教育の実施状況
●全体的状況
【沿革】
 戦後の本格的な日本語教育は、1960年代中頃、タマサート大学およびチュラロンコン大学に日本語講座が設けられたことによって始まり、大学(とくにバンコクの総合大学)を中心に進んできた。
  1980年代になると、バンコクの総合大学の卒業生の中から日本語教師になる者が増え、徐々に他の総合大学へと日本語教育は広まった。また、1981年には、後期中等教育(高校)の第2外国語の1つ(8つの外国語から1つを選択)として正式に日本語が加えられたことにより、中等教育段階でも日本語教育が広まり始めた。
  1980年代後半から、高等教育では総合大学だけではなく、各地域にあるラチャパット大学(各地の教員養成大学から発展した地域密着型大学)でも日本語講座開設が増える一方、1990年代後半には、タマサート大学、チュラロンコン大学に大学院が設置された。また、日本語を教える中等学校(主に後期課程)の増加も著しい。

★日本語教育略史へ

【背景】
 このような日本語教育の進展の背景には、親日的感情、日本とタイの経済関係の強さ、アニメや歌、コンピュータゲームといった日本のサブカルチャーの流入などがあげられる。また、大学を中心として発展してきた日本語教育の土台があることに加え、近年の中等教育の学習者の伸びには、バンコク日本文化センター(旧日本語センター)とタイ教育省が共催で実施してきた中等学校現職教員日本語教師新規養成講座の存在も大きい。

【特徴】
 日本語は依然人気の高い外国語であり、中等教育や高等教育段階の学習者が多い。
 バンコク日本文化センターが独自に実施している日本語教育機関調査(2004年1月現在、データは随時更新)によると、とくに初・中等教育段階での増加が顕著で、218機関が日本語コースを開講、教師数は307名である。

●最新動向
・大学入学者選抜制度の変更:2006年度の入学者から、高校での成績の比重を高くし、基礎学力の測定を重視した制度が実施される。また、この制度を採用せずに大学が独自に入試を行うことも認められる。この結果、受験生が入試科目として日本語を選択できる大学、学科数がどのように変化するか注目される。

・大学院:1997年にタマサート大学に大学院日本研究科が開設され、他大学で教えている日本語教師が修士取得のため通学している。新たにチュラロンコン大学に1999年10月から日本文学および日本語学専攻の大学院が開設された。

・日本語教師ボランティア:中等学校とラチャパット大学では日本人ボランティア教師のニーズが高く、JICAの海外青年協力隊員をはじめとした主に若手の日本語教師が日本語教育に協力している。

・中等学校用教科書の完成:タイの後期中等教育(高校)用教科書『あきこと友だち』の作成が終了、各学年2分冊の本冊(計6冊)、教師用指導書、ワークブック、テープ教材が、2004年5月新学年から市販され、広く使われるようになっている。現在、本冊の日本語版、学習者用単語集、教師用テスト問題集の開発が進められている。

●教育段階別の状況
【初等・中等教育】
  1981年に、日本語は後期中等教育学校(高校)の第2外国語(全部で8言語)の中の1科目に加えられ、その後年を追うごとに機関数、教員数、学習者数を増加させている。教員は約80%がタイ人だが、日本人教師も20%ほどおり、貢献している。2001年11月、教育省より新指導要領が発表され、この中で日本語は、8つの学習カテゴリー(タイ語、数学、外国語など)のうちの「外国語科目」の一つとして位置付けられている。

  初級及び前期中等教育では日本語教育を行なう機関はまだ少なく、国立大学付属学校などでわずかに行われている。

【高等教育】

 2004年現在、国立・私立大学を合わせて41の大学で日本語教育が行なわれている。そのうち主専攻学科を持つ大学は、国立が11校、私立が3校である。主専攻学科は文学部や人文(社会)学部に設置されているのが特徴である。ラチャパット大学では41校中33校で日本語コースが開講されている。主専攻コースを開講する大学は年々増え、現在では12校にのぼっている。また、観光学科の日本語履修コースも多く、実務日本語指向も強い。ラチャパット大学は総合大学より日本人教師の占める割合が多く、現在、民間の派遣やJICA派遣などの日本人教師が協力している。(2004年1月現在、全教員108名中、52名が日本人教師である)

日本語主専攻課程を開講している高等教育機関は以下の通り(2005年9月現在。バンコク日本文化センター調査)

国立大学

  • カセサート大学人文学部日本語学科
  • キングモンクット工科大学産業教育学部日本語学科
  • コンケン大学人文学部日本語学科・教育学部日本語教育学科
  • シーナカリンウィロート大学人文学部日本語学科
  • シラパコーン大学文学部日本語学科
  • タマサート大学教養学部日本語学科
  • チェンマイ大学人文学部日本語学科
  • チュラロンコン大学文学部日本語学科
  • ナレースワン大学人文社会学部日本語学科
  • ブラパー大学人文社会学部日本語学科
  • プリンス・オブ・ソンクラー大学(パッタニー校)人文社会学部日本語学科
  • マハサラカム大学人文社会学部日本語学科
  • ラチャパット大学ウッタラディット人文社会学部日本語学科
  • ラチャパット大学カンチャナブリー人文社会学部日本語学科
  • ラチャパット大学スワンスナンター人文社会学部日本語学科
  • ラチャパット大学チェンマイ人文社会学部日本語学科
  • ラチャパット大学チェンライ人文社会学部日本語学科
  • ラチャパット大学テープサトリー人文社会学部日本語学科
  • ラチャパット大学ナコーンラーチャシーマー人文社会学部日本語学科
  • ラチャパット大学ナコーンシータマラート人文社会学部日本語学科
  • ラチャパット大学バンソムデットチャオプラヤ人文社会学部日本語学科
  • ラチャパット大学ピブンソンクラーム人文社会学部日本語学科
  • ラチャパット大学プラナコンシーアユタヤ人文社会学部日本語学科
  • ラチャパット大学ラチャナカリン人文社会学部日本語学科
  • ラチャモンコン工科大学クルンテープ(私立大学)
  • アサンプション大学文学部ビジネス日本語学科
  • タイ商工会議所大学人文学部日本語学科
  • ランシット大学教養学部日本語学科

 各機関では、卒業生の追跡調査を行なっておらず、全体の把握は難しいが、例としてタマサート大学が2000年6月に実施した調査では以下のような結果であった。
<対象者>1982入学年度〜1996入学年度の日本語主専攻の卒業者の500名。

<進路先内訳>
日系企業勤務 :408名(81.6%)
翻訳・通訳(フリーランス) :39名(7.8%)
自営業 :27名(5.4%)
日本語教師 :25名(5.0%)
大使館勤務 :1名(0.2%)
(バンコク日本語センターで2000年12月実施の主専攻13大学日本語学科長会議資料)

 また、タマサート大学大学院修士課程修了者の卒業後の進路は以下の通りである。
<対象者>2003年7月までの修了者30名
<進路先内訳>
日本語教育機関 :17名
日本留学 :3名
一般企業 :9名
政府機関 :1名
(バンコク日本語センター調べ)

【学校教育以外】
 主に社会人を対象とした語学学校の他に、大学夜間講座でも日本語が教えられており、日本語の人気は漸増している。大手の語学学校2校では施設拡張を実施し、急増する初級学習者に対応している。学習者は、日本のサブカルチャーなどから日本語や日本文化に関心を持つようになった若者や、日系企業で日本語を使って働く社会人が多い。中・上級レベルのニーズも徐々に増え、クラスが整備されてきているが、このレベルを指導するタイ人教師が不足している。

TOP

教育制度と外国語教育
●教育制度
【教育制度】
 6−3−3制。 初等学校(6年間)、前期中等学校(3年間)、後期中等学校(3年間)。なお、前期普通中学校3年生修了後、職業専門学校(3年間)に進学することもできる。 高等教育は、総合大学(4年間)、ラチャパット大学(4年間)、職業高等専門学校(2〜3年、4年)などがある。また、大学における教員養成課程は5年制となった。 義務教育は、1999年の国家教育法改正で9年間となった。

【教育行政】
  担当官庁は教育省。2003年7月に教育省(初等教育、中等教育、一部の大学を管轄)、大学庁(総合大学を管轄)、国家教育委員会が統合され、新しい教育省となり、省内機構改革も実施された。

●言語事情
 公用語はタイ語。

●外国語教育
第1外国語:英語(必修)。初等学校は1997年より開始。前期中等学校での開始年は不明。
第2外国語:原則として後期中等教育(高校)より開始。ドイツ語、フランス語、日本語、中国語、アラビア語、パーリー語、スペイン語、イタリア語の8科目から1科目選択。

他の第2外国語科目の状況
 後期中等教育(高校)第2外国語の中で実施校の最も多いフランス語は私立、公立などあわせて296校で、ドイツ語は38校(2003年9月現在、バンコク日本文化センター調査)である。 又、最近では中国語の人気が高まりつつあり、72の公立高校で開講されている。

大学入試での日本語の扱い
 2006年度入学の学生から新しい入試制度が導入される。高校の成績(30%、再来年度以降さらに上がる予定)に2種類の共通試験(基礎的内容と発展的内容、合計で70%)が課される。日本語は、英語以外の外国語として発展的内容に採用が可能だが、実際に採用されるかどうかは大学学科ごとに決められる。また、この共通試験を採用せずに独自で大学が入試を作成・実施することも可能になる。
  それまでは、1998年から日本語が試験科目に採用され、2005年度の入試では、19大学87専攻で受験者が日本語を選択することができた。近年、第2外国語の中ではフランス語に次ぐ受験者数になっており、こうした状況が中等教育での日本語の広がりを後押ししていたと考えられる。新制度の中等教育現場への影響が注目される。

TOP

学習環境
●教材
【初等・中等教育】
 『あきこと友だち』(国際交流基金バンコク日本文化センター)、『みんなの日本語』(スリーエーネットワーク、泰日経済技術振興協会編のタイ語版)、『日本語よろしく』、『にほんご・あいうえお』(以上、2点泰日経済技術振興協会編)、『日本語初歩』(国際交流基金編)などが使用されている。
【高等教育】
 初級では主に『みんなの日本語』(前出)または自主制作教材を使用している。中級以上はタイで作られた教材はほとんどなく、日本製のものや自主制作教材が使われている。日本製の教材は、技能別を中心に多様な教材が使用され、特に多く使われている教材はない。
【学校教育以外】
 初級では、『みんなの日本語』(前出)、『日本語初歩』(前出)、『日本語よろしく』、『基礎日本語』、『日本語中級』、『日本語上級』(以上4点は泰日経済技術振興協会)、その他に日本で出版された中級教材も一部で使用されている。

●マルチメディア・コンピュータ
 視聴覚教材として絵教材やビデオが使用される。コンピュータを使って教材作成をする教師もいるが、学習者が個別に使用して学習できる設備が整っている機関はわずかである。


TOP

教師
●資格要件
1. 高等教育機関の日本語教師
  総合大学の日本語学科専攻の卒業生の中に高等教育機関の日本語教師になる者もいる。多くは、日本などの国外または国内の大学院を修了した者。

2. 中等教育機関の日本語教師
  一般的には、公立の中等学校の専任教師(公務員)になるための要件は法令で定められており、国が実施する教員採用試験に合格する必要がある。教育学関係の学科を卒業した者が採用されるが、そうでない場合は採用後に教職課程を履修する。最近では、公務員ではなく、学校との直接契約の教師もいる。現状では、大学で日本語を専攻した日本語教師はほとんどいない。英語やフランス語、タイ語など他教科の教師が大学の副専攻やその後学習して日本語を教えるようになったものがほとんどである。1994年から2004年までバンコク日本文化センターとタイ教育省が共催で実施した、「中等学校現職教員日本語教師養成講座」の結果、約160人の教師が本来の専門の科目以外に日本語を教えられるようになった。一方、同年にコンケン大学教育学部に日本語専攻科が新設され、新たな教員養成コースとして注目されている。

●日本語のネイティブ教師(日本人教師)の雇用状況とその役割
【中等教育】
  日本からの各種の派遣プログラムにより、日本人教師、ボランティア日本語教師が派遣されている。また、各教育機関が独自に雇用する場合もある。初級の日本語指導に加えて、文化紹介も期待される。
【高等教育】
  日本からの派遣プログラムか、各教育機関が独自に雇用する。会話(発音指導を含む)、作文を担当することが多い。大学によっては日本語教師養成課程(420時間)の修了や日本語教育能力検定試験合格が望ましいとしたり、日本語教育または関連分野での学士・修士号取得を条件とする機関もある。主専攻課程がある機関では中級指導に加え、課程のカリキュラムへの助言が期待されることがある。
【学校教育以外】
  各教育機関が独自に雇用する。初級から中級の指導及び日本語能力試験対策などが期待される。機関によってはタイ人教師とのチームティーチングを行なうこともある。日系企業などの社員に対する日本語教育に関わることもある。

●教師研修
現職教師
現職研修プログラム
  1.国際交流基金(バンコク日本文化センター)主催
  ・日本語教師水曜研修:タイ人日本語教師対象、6月〜9月、11月〜翌年2月
  ・日本語教師土曜研修:タイ人日本語教師対象、6月〜9月、11月〜翌年2月
  ・通信教育講座:タイ人日本語教師対象、6月〜9月、11月〜翌年2月
  ・日本語教育研修会(通称「集中研修」):タイ人日本語教師対象、4月および10月の5〜10日間、年2回
  ・日本語教育セミナー:タイ人及び日本人日本語教師対象、年3回程度実施。半日か1日。
  ・地方金曜研修:チェンマイ、ソンクラー、スコータイでタイ人の現職日本語教師、主に中等教員を対象に各地に赴任しているジュニア専門家が実施している。

 2.その他の機関が主催するセミナー
 民間日本語教育機関が日本の民間財団や国際交流基金との共催や助成を受けて、毎年1ないし2回(1回につき2日間)のセミナーを開催している。教育省や大学も1〜2日間のセミナーを開催する場合があるが、定期的なものはない。

TOP

教師会
●日本語教育関係のネットワークの状況
 学会は、タイ国内においてはまだ存在しない。
 現在タイ国内の教師会は下記の9つ。(設立順)
タイ国日本語教育研究会: タイで日本語を教える教師の全国組織。
北部タイ日本語教師の会: チェンマイ周辺の日本語教師を中心とした教師会で、周辺県の教師たちとともに活動している。
イーサーン日本語教師の会: 東北タイの日本語教師の会。
南部日本語教師会: ソンクラーを中心とした南部地域の各機関の日本語教師により組織されている。
ラチャパットの日本語教育を考える会: 全国のラチャパット大学の教師による会。
みんなの勉強会: 経験の浅い日本語教師を中心に意見や情報交換を行う。
東北タイ中等学校日本語教師の会: 東北タイの中等学校で日本語を教えている教師により構成されている。
Japanese Teachers Association in Thailand (JTAT): タイ日本語教師会 主にバンコク周辺の大学、ラチャパット大学、高校のタイ人日本語教師によって組織されている。
北部タイ中等教育日本語教師会: ジュニア専門家が実施する北部の研修会参加教師が中心。

 各活動状況としては、日本語のセミナーや勉強会を主催している。

★教師会・学会一覧へ


TOP

日本語教師派遣情報
●独立行政法人国際交流基金からの派遣
日本語教育専門家
国際交流基金バンコク日本文化センター 2名    
コンケン大学 1名

日本語教育ジュニア専門家

タイ中等教育機関 3名

★「世界の日本語教育の現場から」のページへ

●独立行政法人国際協力機構(JICA)からの派遣(2005年10月1日時点)
青年海外協力隊

ラチャパット大学 1名 ラチャパット大学カンチャナブリ校 1名
ラチャパット大学テープサトリ校 1名 ラチャパット大学ラチャナカリン校 1名
ウボンラチャタニ大学教養学部 1名 コンケン大学人文社会学部 1名
スラナリ・ウィッタヤ校 1名 ラヨーン・ウィッタヤコム校 1名
ラチャパット大学シリントン校 1名 ラジャパット大学チェンライ校 1名

シニア海外ボランティア
ベンジャマラートランサリト3     1名


★JICAの人材募集案内のページへ

●その他からの派遣
主な派遣プログラムは次の通り。
  新世界語学院(New Global)派遣ボランティア
  京都教育大学堀内孜教授派遣ボランティア
  アジア日本語教育基金(JLTA:Japanese Language Teachers for Asia)ボランティア

TOP

学習目的
(2003年海外日本語教育機関調査結果)
 
1.
日本の文化に関する知識をえるため  
9.
日本との親善・交流を図るため(短期訪日や日本人受入)  
 
2.
日本の政治・経済・社会に関する知識をえるため  
10.
日本語によるコミュニケーションが出来るようにするため  
 
3.
日本の科学技術に関する知識をえるため  
11.
母語、または親の母語(継承語)である日本語を忘れないため  
 
4.
大学や資格試験の受験準備のため  
12.
日本語という言語そのものへの興味  
 
5.
日本に留学するため  
13.
国際理解・異文化交流の一環として  
 
6.
今の仕事で日本語を必要とするため  
14.
父母の期待に答えるため  
 
7.
将来の就職のため  
15.
その他  
 
8.
日本に観光旅行するため   (1.〜15.から5つ選択)  
初等・中等教育/学習の目的棒グラフ 高等教育/学習の目的棒グラフ 学校教育以外の機関/学習の目的棒グラフ

TOP

シラバス・ガイドライン
【中等教育】
  タイでは初等教育・中等教育をあわせて基礎教育と位置づけているが、この12年間の教育の学習目標や科目の指針となる「仏暦2544年基礎教育カリキュラム」が2001年11月に発表された。1981年制定、1990年改訂の「中等教育課程後期シラバス」との大きな違いは、公教育、学校外教育など個々に作られていた指導要領を統一したこと、個々の学校の裁量に任される部分が多くなったことなどがあげられる。
【高等教育】
  総合大学の日本語主専攻コースでは、これまでの成果に基づきシラバスやカリキュラムは大学独自に設定されている。新規に主専攻課程を開講する場合は、教育省の審査・認可を受ける。
【学校教育以外】
  教育省が定めたガイドラインにそったシラバスやカリキュラムを作成する必要がある。認可を受けずに独自に設定している機関もある。

★シラバス・ガイドライン一覧へ
TOP

評価・試験
 日本語学習者の到達度を測る試験としては、日本語能力試験、ジェトロビジネス日本語能力テスト、また、日本留学希望者のための日本留学試験が実施されている。2004年度の日本語能力試験受験者は8018名で毎年増加傾向にあり、2005年度は応募者が1万人を超えた。
TOP

日本語教育略史
1947年: ボピットピムック後期中等教育日本語講座開設
1964年: タイ国元日本留学生協会付属日本語学校日本語講座開設
1965年: タマサート大学日本語講座開設(1982年主専攻)
1966年: チュラロンコン大学日本語講座開設(1971年主専攻)
1969年: 在タイ国日本国大使館広報文化センター日本語学校日本語講座開設
1973年: 泰日経済技術振興協会付属日本語学校日本語講座開設
1974年: 第1回日本語弁論大会開催
1976年: カセサート大学日本語講座開設(1983年主専攻)
1977年: チェンマイ大学日本語講座開設(1987年主専攻)
1980年: コンケン大学人文学部日本語講座開設(2004年主専攻)、タイ商工会議所大学日本語講座開設(1986年主専攻)
1981年: 日本語が後期中等教育課程に正式科目として採用される。
1982年: プリンス・オブ・ソンクラー大学パッタニー校日本語講座開設(1996年主専攻)
1983年: シラパコーン大学日本語講座開設(1997年主専攻)
1984年: 日本語能力試験開始(第1回目)
1984年: ブラパー大学日本語講座開設(1996年主専攻)
1986年: ナレースワン大学日本語講座開設(1995年主専攻)
1986年: タマサート大学日本研究センター創立
1987年: キングモンクット工科大学ラカバン校日本語講座開設(1997年主専攻)
1988年: アサンプション大学日本語講座開設(1988年主専攻)
1988年: タイ国日本語教育研究会設立
1989年: ランシット大学日本語講座開設(1998年主専攻)
1991年: 国際交流基金バンコク日本語センターがバンコク日本文化センターに併設される。
1994年: 中等学校現職職員日本語教師新規養成講座開始(2004年から9期実施)
1997年: タマサート大学大学院修士課程「日本研究」研究科開設
1998年: 大学入試科目に日本語が採用される。
1999年: チュラロンコン大学大学院修士課程「日本文学および日本語学研究科」開設
2002年: シーナカリンウィロート大学人文学部日本語主専攻課程開設
2003年: JTAT(Japanese Teachers Association in Thailand)設立
2004年: 中等教育用日本語教科書『あきこと友だち』完成
2005年: 国際交流基金制作「日本語を話そう」テレビ放映
TOP

国別一覧へ




このページの先頭へもどる