 |
 |
|
|

 |

|
 |
 |
 |
October 2010 Jakarta |
|
Japanese Culture to Ease the Thirst in Ramadan
The Japan Foundation, Jakarta
 |
Temari exhibition in the style of IKEBANA
(Japanese flower arrangement) |
Have you ever heard the word “Ramadan” (a month of fasting)?
This is not a term that most Japanese people come across often, except for
those who are familiar with countries and regions with large Islamic populations.
Ramadan is the ninth month of the Islamic calendar in which many Muslims refrain
from eating and drinking from dawn until sunset as a religious duty.
It is hard for non-Muslims to even imagine that once they have a meal before
dawn, they have to refrain from even drinking water until sunset. It should
be noted, however, that travelers, people in heavy physical labor, pregnant
women, people in sick, and infants and small children are exempt from fasting.
Using Ramadan as an excuse for neglecting everyday duties such as work and
study is considered as a violation of the teachings of Islam. In Indonesia,
with an Islamic population of approximately two hundred millions (90% of the
entire population), people were spending their days as usual during this year’s
Ramadan month from August 11 to September 9. Therefore, the Japan Foundation,
Jakarta also operates as usual but with regard for practice of fasting.
 |

Lecturer Ms. Tazuko Napitupulu
(Misho school flower arrangement instructor) |
Temari in unique presentation style |
|
This year’s main events during Ramadan were Temari exhibition and Japanese
film screenings.
This Temari exhibition was the first occasion in Indonesia to introduce
this Japanese traditional craft of embroidery balls, thanks to cooperation
of Japanese and Indonesian Temari lovers in Jakarta. Workshops held during
the exhibition period attracted more registrations than we expected, but we
could manage to receive them because the lunchtime hours could be allotted
to additional sessions. This was one of unforeseen advantages of the fasting
period.
 |
Temari with Indonesian sense of colors |
For Japanese film screenings, we consulted with Indonesian staff to select
innocuous films without scenes of people satiated with food and drinks, or
sexually explicit scenes, in respect to people in fasting as spiritual refinement.
As a result, each of seven selected films, including Twenty-four eyes and Waiting
for Akira that depict friendship and school days, attracted many more
young audience than usual.
While our regular film screenings take place in the evening or at night
to suit the convenience of the audience, the screenings during Ramadan were
held in the early afternoon to be closed before sunset. Most people have meals
after sunset with their families and friends to celebrate that they made it
through another day of fasting. The month of fasting came to end at last, and
a great festival for breaking fast called Lebaran was celebrated on September
10. The fall has come to islands of perpetual summer, Indonesia, with many
more events to introduce Japanese culture.
|
 |

|
 |
 |
 |
October 2010 Los Angeles |
|
|
Nurturing Generation X Leaders in Japanese Language Education in the US
The Japan Foundation,
Los Angeles

Participants intent upon a lecture |
The Japan Foundation, Los Angeles, hosted the 3rd Annual Leadership
Workshop in Los Angeles from August 12-13, 2010. This year, we invited
six potential leaders in the Japanese language teaching community
from all across the United States for the two-day workshop. In attendance
was Nobuko Hasegawa sensei (NECTJ). Masahiko Minami sensei (ATJ&NCJTA),
Yoshiko Mori sensei (Georgetown University), Tomoko Takami sensei
(University of Pennsylvania), Doug Welton sensei (IMATJ), and Kazumi
Yamashita (NCJLT). Yasu-Hiko Tohsaku sensei (ATJ) and Maki Watanabe
Isoyama (JFLA) were the lecturers at this workshop and they focused
on the topics of networking, advocacy, and grant writing during the
two day session.
 |
| Participants and lecturers |
The need to be proactive as a teacher
was definitely a big topic during this year’s workshop with
the rising number of teacher layoffs and the dwindling amount of
government funds available due to the budget deficits of many states
across the country. There was also a rising need to train teachers
to become future leaders in the Japanese language community to represent
the field in the near future. Advocacy as always was an important
aspect of teaching that cannot be overlooked as effective leaders
must be diligent in promoting their programs. The workshop wrapped
up with a tutorial on grant writing with plans to meet again in a
few months. This is the first of a two part workshop which will conclude
at this year’s ACTFL Conference in Boston.
This program aims to offer them the opportunity to build a network
of contacts in the field of policy-making in both U.S. and Japan
|
 |

|
 |
 |
 |
October 2010 Moscow |
|
Don-don, Doko-doko (Dub-a-dub, Rub-a-dub): Eitetsu Hayashi Wadaiko Workshop
The Japanese Culture Department "Japan Foundation" of the All-Russia State Library for Foreign Literature
 |
Mr. Eitetsu Hayashi |
On August 26, the vibrant beat of Wadaiko drums from the Strastnoy
Theatre echoed through the center of Moscow in the twilight. It was
a special workshop by Eitetsu Hayashi, the internationally acclaimed
Taiko player with a stellar 40-year career.
15 participants of the workshop were
the lucky ones selected among many applicants for prior open call
on the Internet. With different ages and backgrounds, they got together
to play Wadaiko drums for the first time in their lives under Eitetsu's
instruction.
To warm up before playing the drums,
Eitetsu started jumping. It was not an ordinary jump, though; he and
the participants were jumping up and down for 500 times while pretending
to be Japanese kites or Sumo wrestlers. Encouraged by cheerful applause
and laughter from the audience that filled the seats of the theatre,
they managed to go through the warm-up. Now they could start learning
how to play the drums. Eitetsu simply explained how to stand and hold
drumsticks. This playing style employed by many Wadaiko groups today
was formulated by Eitetsu himself 40 years ago.
 |
Participants drumming under
Eitetsu's instruction |
Wadaiko drummers do not use the score as pianists or other musicians
do. They learn a song by singing with onomatopoeia, Don-don, doko-doko,
that describes the beat of drums. This unique way of learning a song
aroused the participants' interest. At first they were struggling
to beat the drums in unison, but after practicing for a while, they
could play in total synch.
Finally the moment came to the participants
to exhibit their achievements of their practice. They played the drums
in a sweat and a no-nonsense manner. The performance with their heart
and soul, with a don-doko song on their lips, received an ovation
from the audience.
Music has no border or language barrier.
This was the moment when the beat of Wadaiko resonated with the heartbeats
of the participants and audience, as well as the heart of Japan with
the soul of Russia.
|
 |
|
|