អំពីJFT-Basic
1. គោលបំណងនៃការប្រលង
ការប្រលងមូលដ្ឋានគ្រឹះភាសាជប៉ុនរបស់មូលនិធិជប៉ុន(Japan Foundation Test for Basic Japanese ហៅកាត់ថា JFT-Basic) ជាការប្រលងដើម្បី វាស់ស្ទង់សមត្ថភាពភាសាជប៉ុនដែលចាំបាច់សម្រាប់ការប្រាស្រ័យទាក់ទងគ្នាក្នុងស្ថានភាពជីវិតប្រចាំថ្ងៃដែលជនបរទេសនឹងជួបប្រទះពេលមកធ្វើការនៅប្រទេសជប៉ុន ហើយនឹងវិនិច្ឆ័យថាតើពួកគេ មាន “សមត្ថភាពត្រឹមកម្រិតដែលអាចធ្វើការសន្ទនាប្រចាំថ្ងៃបានដោយ មិនមានបញ្ហាក្នុងការរស់នៅ” * ដែរឬទេ។ ការប្រលងនេះធ្វើការវាស់ស្ទង់ “ថាតើពួកគេអាចប្រើប្រាស់ភាសាជប៉ុនដើម្បីធ្វើអ្វីបានខ្លះហើយ ក្នុង កម្រិតណា” ដោយផ្អែកតាមគោលការណ៍ យោងរួមនៃភាសា អឺរ៉ុប (CEFR: Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment) ព្រមទាំង ស្តង់ដាររបស់JF (JF Standard) “ស្តង់ដារ អប់រំភាសាជប៉ុនរបស់មូលនិធិជប៉ុន” ដែលត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយមូលនិធិជប៉ុននិងជាក្របខណ្ឌសម្រាប់ការអប់រំភាសាជប៉ុនដោយផ្អែកលើគោលការណ៍ “ភាសាជប៉ុនដើម្បីយល់ពីគ្នាទៅវិញទៅមក” ស្របតាមCEFR។
JFT-Basic ក៏ត្រូវបានប្រើប្រាស់ ជាការប្រលងវាស់ស្ទង់ សមត្ថភាពភាសាជប៉ុនដើម្បីអាចទទួលបានសិទ្ធិស្នាក់នៅជា “ពលករជំនាញពិសេស កម្រិត១” ដែលត្រូវបានចាប់ផ្តើមកាលពីថ្ងៃទី1ខែមេសាឆ្នាំ2019។ ចំពោះព័ត៌មានអំពីប្រព័ន្ធសិទ្ធិស្នាក់នៅជាពលករជំនាញនេះ សូមមើលនៅគេហទំព័រខាងក្រោម។
2. គោលដៅនៃការប្រលង
ការប្រលងនេះគឺសម្រាប់ជនបរទេសដែលមិនប្រើភាសាជប៉ុនជាភាសាកំណើត។ នៅក្នុងនោះផងដែរ ជាចម្បងគឺសម្រាប់ជនបរទេសដែលមកធ្វើការនៅប្រទេសជប៉ុន ។
3. បែបផែននៃការប្រលង
ការប្រលងនេះធ្វើឡើងតាមវិធីសាស្ត្រប្រលងតាមកុំព្យូទ័រ (CBT: Computer Based Testing)។ ការប្រលងគឺត្រូវធ្វើតាមមណ្ឌលប្រលងនៅប្រទេសនីមួយៗដោយប្រើកុំព្យូទ័រសម្រាប់មើលនិងឆ្លើយសំណួរ ។ នៅតុប្រលង បេក្ខជនត្រូវ ឆ្លើយនូវសំណួរដែលមានបង្ហាញនៅលើអេក្រង់កុំព្យូទ័រហើយប្រលងស្ដាប់ដោយប្រើ កាសត្រចៀក។

សំណួរនៃការប្រលងព្រមទាំងជម្រើសចម្លើយនឹងត្រូវបានបង្ហាញនៅផ្នែកកណ្តាលនៃអេក្រង់កុំព្យូទ័រ។ ម្យ៉ាងទៀត ផ្នែកដែលនៅជុំវិញអេក្រង់នឹងបង្ហាញពី ឈ្មោះផ្នែក ឈ្មោះលំហាត់ ពេលវេលានៅសល់ និងស្ថានភាពចម្លើយជាដើម។


ក្នុងការប្រលងនេះ លំហាត់នឹងបង្ហាញជាភាសាអង់គ្លេសប៉ុន្តែនៅពេលចុចប៊ូតុងYour Language អ្នកនឹងអាចអានលំហាត់ជាភាសាជាតិរបស់អ្នក*បាន។**
សូមអានសំណួរហើយស្វែងយល់ពីប្រធានបទនិងស្ថានភាពដែលគេបានសួរ រួចឆ្លើយទៅនឹងសំណួរ។ ចំពោះការប្រលងស្តាប់ នៅពេលចុចប៊ូតុងចាក់ស្ដាប់ សំឡេងនឹងបន្លឺឡើង ហើយអ្នកអាចស្តាប់បានរហូតដល់2ដង។ នៅពេលឆ្លើយ សូមចុចនៅលើផ្ទាំងជ្រើសរើស។ បើជ្រើសរើសហើយ ផ្ទាំងដែលជ្រើសរើសនឹងប្តូរពណ៌។
*ភាសាជាតិ» តាមប្រទេសនីមួយៗគឺមានដូចខាងក្រោម៖
Your Language 1: ភាសាអង់គ្លេស ភាសាចិន ភាសាឥណ្ឌូនេស៊ី ភាសាខ្មែរ ភាសាម៉ុងហ្គោល ភាសាភូមា ភាសានេប៉ាល់ ភាសាថៃ ភាសាវៀតណាម
Your Language 2: ភាសាអ៊ូសបេក ភាសាបេងហ្គាល់ ភាសាឡាវ ភាសាម៉ាឡេ
** អាស្រ័យតាមទំហំអេក្រង់កុំព្យូទ័រ អេក្រង់នៃលំហាត់ និងសំណួរដែលបង្ហាញឡើងជាភាសាអ្នក នឹងត្រូវបានបង្ហាញដោយតម្រៀបទន្ទឹមគ្នា។
- ព័ត៌មានដែលពាក់ព័ន្ធ
- បើអ្នកចង់ដឹងលម្អិតអំពីការធ្វើតេស្តនៅលើអេក្រង់ សូម ចូលទៅមើលនៅក្នុងវីដេអូនេះ។
វិធីសាស្ត្រចុចបញ្ជានៅក្នុងការប្រលងមូលដ្ឋានគ្រឹះភាសាជប៉ុនរបស់មូលនិធិជប៉ុន(JFT-Basic) (YouTube)
4. រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ការប្រលង
នៅក្នុងការប្រលងនេះ គេចែកជា៤ផ្នែកគឺ “អក្សរនិងវាក្យសព្ទ” “ការសន្ទនានិងវិធីនិយាយ” “ការស្ដាប់ ហើយយល់” និង “ការអាន ហើយយល់” ។ រចនាសម្ព័ន្ធនិងគោលបំណងរបស់ការប្រលងនេះគឺមាននៅក្នុងតារាងទី១ខាងក្រោម។
តារាងទី១ គោលបំណងនិងរចនាសម្ព័ន្ធរបស់ការប្រលង
ផ្នែក | គោលបំណងរបស់ផ្នែក | ប្រភេទ | គោលបំណងរបស់ប្រភេទ |
---|---|---|---|
អក្សរនិងវាក្យសព្ទ(ប្រហែល១២សំណួរ) | វាស់ស្ទង់សមត្ថភាព ប្រើពាក្យជាលក្ខណៈមូលដ្ឋាន ឬការ អានភាសាជប៉ុនដែលត្រូវប្រើក្នុងជីវភាពប្រចាំថ្ងៃ ។ | អត្ថន័យនៃពាក្យ | សួរអត្ថន័យនៃពាក្យ |
របៀបប្រើពាក្យ | សួរពីវិធីប្រើពាក្យ | ||
របៀបអានកាន់ជិ | សួរដោយប្រើអក្សរហ៊ី រ៉ាហ្កាណាទៅលើពាក្យដែលសរសេរដោយអក្សរកាន់ជិ | ||
អត្ថន័យនិងរបៀបប្រើកាន់ជិ | សួរពីរបៀបប្រើនិងអត្ថន័យនៃពាក្យដែលសរសេរដោយអក្សរកាន់ជិ | ||
ការសន្ទនានិងវិធីនិយាយ (ប្រហែល១២សំណួរ) | វាស់ស្ទង់សមត្ថភាព ប្រើសំនួនវោហាសព្ទ និងវេយ្យាករណ៍ដែលចាំបាច់ប្រើក្នុងជីវភាពប្រចាំថ្ងៃ ។ | វេយ្យាករណ៍ | តើអាចប្រើវេយ្យាករណ៍ឲ្យសមស្របទៅតាម បរិបទសន្ទនាដែរឬទេ? |
វិធីនិយាយ | តើអាចប្រើសំនួនវោហាសព្ទឲ្យសមស្របទៅតាមបរិបទសន្ទនាដែរឬទេ? | ||
ការស្ដាប់ ហើយយល់ (ប្រហែល១២សំណួរ) | វាស់ស្ទង់សមត្ថភាពដែលអាច យល់អត្ថន័យតាមរយៈ ការស្តាប់ការសន្ទនានិងការណែនាំនៅក្នុងបរិបទជីវភាពប្រចាំថ្ងៃ។ | ការយល់អត្ថន័យ(ការសន្ទនា) | តើអ្នក អាចយល់ពីអត្ថន័យក្រោយពីស្តាប់ព្រឹត្តិការណ៍និងព័ត៌មានក្នុងសង្គមបានដែរឬទេ? |
ការយល់អត្ថន័យ (ការសន្ទនានៅឯហាងលក់ឥវ៉ាន់ឬកន្លែងសាធារណៈ) | តើអ្នក អាចយល់ អត្ថន័យក្រោយពីស្តាប់ការសន្ទនាដូចជា ក្នុងហាងនិងស្ថាប័នសាធារណៈដែរឬទេ? | ||
ការយល់អត្ថន័យ(ស្តាប់ការណែនាំឬសេចក្តីប្រកាស) | តើអ្នកអាច អាចយល់អត្ថន័យក្រោយពីការស្តាប់ការជូនដំណឹងឬសេចក្តីណែនាំតាមរយៈការផ្សាយជាសំឡេងដែរឬទេ? | ||
ការអាន ហើយយល់ (ប្រហែល១២សំណួរ) | វាស់ស្ទង់សមត្ថភាពដែលអាច យល់តាមរយៈការអានសំបុត្រ សេចក្តីជូនដំណឹង និងការពន្យល់ជាដើមនៅក្នុងជីវភាពប្រចាំថ្ងៃ ។ | ការយល់អត្ថន័យ | តើអ្នក អាចយល់អត្ថន័យក្រោយពីការអានសារឬសំបុត្រខ្លីៗងាយៗបានដែរឬទេ? |
ការស្វែងរកព័ត៌មាន | តើគាត់អាចស្វែងរកព័ត៌មានសំខាន់ៗតាមរយៈការបិទប្រកាសនៅទីសាធារណៈបានដែរឬទេ? |
សំណួរសរុបមានប្រហែល៥០សំណួរ ហើយពេលវេលាប្រលងគឺ៦០នាទី។ មិនមានការកំណត់ពេលវេលាឆ្លើយសំណួរនៅតាមផ្នែកនីមួយៗទេ។ ឲ្យតែនៅក្នុងផ្នែកតែមួយ អ្នក អាចពិនិត្យឡើងវិញនិងឆ្លើយឡើងវិញបានទោះពេលណាក៏ដោយ។ ប៉ុន្តែ បើអ្នកប្តូរទៅផ្នែកបន្ទាប់ ហើយ អ្នកមិនអាចត្រលប់មកផ្នែកមុននេះដើម្បីឆ្លើយសំណួរម្ដងទៀតបានទេ។ ម្យ៉ាងទៀត នៅត្រង់ផ្នែកការស្តាប់ហើយយល់ អ្នកមិនអាចត្រលប់ ទៅសំណួរមុន ដើម្បីពិនិត្យឡើងវិញនិងឆ្លើយម្ដងទៀត បានទេ។
5. ការចង្អុលបង្ហាញអំពីកម្រិត
ការប្រលងនេះធ្វើការវិនិច្ឆ័យថាតើបេក្ខជនមានសមត្ថភាពភាសាជប៉ុនក្នុងកម្រិតមួយគឺA2 ដែរឬទេ
បើពិន្ទុទទួលបានសរុបគឺស្មើឬលើសពិន្ទុស្តង់ដារវិនិច្ឆ័យ(២០០ពិន្ទុក្នុងពិន្ទុពេញ២៥០ពិន្ទុ) នោះនឹងត្រូវបានវិនិច្ឆ័យថាមាន “សមត្ថភាពភាសាជប៉ុនក្នុងកម្រិតដែលអាចធ្វើការសន្ទនាប្រចាំថ្ងៃបានក្នុងកម្រិតមួយដោយមិនមានបញ្ហាក្នុងការរស់នៅ” (កម្រិត A2)។ នៅក្នុងការប្រលងនេះគឺគ្មានការបែងចែកកម្រិតទេ។
នៅក្នុងការប្រលងនេះ សំណួរត្រូវបានចេញដោយផ្អែកលើឃ្លា Can-do នៃកម្រិត A1 និង A2 ក្នុង CEFR និង JF Standard ហើយវាស់សមត្ថភាពប្រាស្រ័យទាក់ទងជាភាសាជប៉ុនដែលចាំបាច់ក្នុងជីវភាពប្រចាំថ្ងៃក្នុងប្រទេសជប៉ុន ដោយរួមបញ្ចូល ៤ ផ្នែកគឺ “អក្សរនិងវាក្យសព្ទ” “ការសន្ទនានិងវិធីនិយាយ” “ការស្ដាប់ហើយយល់” និង “ការអានហើយយល់”។ ការបង្ហាញពីកម្រិត A2 គឺមាននៅផ្នែកកណ្តាលនៃតារាងទី២។
កម្រិត | ការបង្ហាញអំពីកម្រិត |
---|---|
B1 |
|
A2 |
|
A1 |
|
>កម្រិតយោងរួមនៃCEFR : ការវាស់កម្រិតជារួម
6. ការជូនដំណឹងអំពីលទ្ធផលប្រលង
លទ្ធផលប្រលងនេះនឹងត្រូវបានជូនដំណឹងទៅបេក្ខជនប្រលងដូចខាងក្រោមនេះ
- ថ្ងៃប្រលង
- ពិន្ទុសរុបនិងលទ្ធផលវិនិច្ឆ័យនឹងត្រូវបង្ហាញនៅលើអេក្រង់ពេលប្រលងចប់ភ្លាមៗ។
- ក្រោយពេលប្រលងចាប់អំឡុងពេល៥ថ្ងៃនៃថ្ងៃធ្វើការ
- នៅពេលចូលទៅក្នុងគេហទំព័រដែលបានចុះឈ្មោះ លិខិតបញ្ជាក់លទ្ធផលការប្រលងផ្លូវការនឹងត្រូវបានបង្ហាញហើយអ្នកអាចព្រីនបាន។
នៅក្នុងលិខិតបញ្ជាក់លទ្ធផលការប្រលង អ្នកអាចដឹងពីពិន្ទុសរុបនិងលទ្ធផលវិនិច្ឆ័យដែលផ្អែកតាមពិន្ទុនោះ។ ពិន្ទុសរុបគឺត្រូវបានបង្ហាញ ចាប់ពី១០រហូតដល់២៥០ពិន្ទុ។ នៅពេលដែលបានពិន្ទុសរុបលើសពី២០០ពិន្ទុ អ្នកនឹងត្រូវបានគេវិនិច្ឆ័យថា “មានកម្រិតសមត្ថភាព អាចធ្វើការសន្ទនាប្រចាំថ្ងៃបានដោយ មិនមានបញ្ហាក្នុងការរស់នៅ” ។ ម្យ៉ាងទៀត ភាគរយនៃចម្លើយត្រឹមត្រូវរបស់ផ្នែកនីមួយៗក៏ត្រូវបានបង្ហាញផងដែរសម្រាប់ឲ្យបេក្ខជនយកប្រើ ជាឯកសារយោង។

ទំព័រទី២នៃលិខិតបញ្ជាក់ការប្រលងគឺមានការពន្យល់ពីការវាស់សមត្ថភាពជាលក្ខណៈស្តង់ដារ។ ចំពោះខ្លឹមសារ សូមមើលនៅក្នុង “ការបង្ហាញកម្រិត” ។
7. ឯកសារពន្យល់ពីការប្រលង
នេះជាឯកសារ សរុបខ្លឹមសារពីខាងលើមកដើម្បីឲ្យលោកអ្នកយល់ដឹងពីលក្ខណៈទូទៅរបស់ JFT-Basic។
(ជាភាសាជប៉ុននិងភាសាអង់គ្លេស) សូមទាញយកមកប្រើប្រាស់ដោយសេរី។