Skip to main content

អំពីJFT-Basic

1. គោលបំណងនៃការប្រលង

ការប្រលងមូលដ្ឋានគ្រឹះភាសាជប៉ុនរបស់មូលនិធិជប៉ុន(Japan Foundation Test for Basic Japanese ហៅកាត់ថា JFT-Basic) ជាការប្រលងដើម្បី វាស់ស្ទង់សមត្ថភាពភាសាជប៉ុនដែលចាំបាច់សម្រាប់ការប្រាស្រ័យទាក់ទងគ្នាក្នុងស្ថានភាពជីវិតប្រចាំថ្ងៃដែលជនបរទេសនឹងជួបប្រទះពេលមកធ្វើការនៅប្រទេសជប៉ុន ហើយនឹងវិនិច្ឆ័យថាតើពួកគេ មាន “សមត្ថភាពត្រឹមកម្រិតដែលអាចធ្វើការសន្ទនាប្រចាំថ្ងៃបានដោយ មិនមានបញ្ហាក្នុងការរស់នៅ” * ដែរឬទេ។ ការប្រលងនេះធ្វើការវាស់ស្ទង់ “ថាតើពួកគេអាចប្រើប្រាស់ភាសាជប៉ុនដើម្បីធ្វើអ្វីបានខ្លះហើយ ក្នុង កម្រិតណា” ដោយផ្អែកតាមគោលការណ៍ យោងរួមនៃភាសា អឺរ៉ុប (CEFR: Common European Framework of Reference for Languages: Learning, teaching, assessment) ព្រមទាំង ស្តង់ដាររបស់JF (JF Standard) “ស្តង់ដារ អប់រំភាសាជប៉ុនរបស់មូលនិធិជប៉ុនExternal link” ដែលត្រូវបានបង្កើតឡើងដោយមូលនិធិជប៉ុននិងជាក្របខណ្ឌសម្រាប់ការអប់រំភាសាជប៉ុនដោយផ្អែកលើគោលការណ៍ “ភាសាជប៉ុនដើម្បីយល់ពីគ្នាទៅវិញទៅមក” ស្របតាមCEFR

JFT-Basic ក៏ត្រូវបានប្រើប្រាស់ ជាការប្រលងវាស់ស្ទង់ សមត្ថភាពភាសាជប៉ុនដើម្បីអាចទទួលបានសិទ្ធិស្នាក់នៅជា “ពលករជំនាញពិសេស កម្រិត១” ដែលត្រូវបានចាប់ផ្តើមកាលពីថ្ងៃទី1ខែមេសាឆ្នាំ2019។ ចំពោះព័ត៌មានអំពីប្រព័ន្ធសិទ្ធិស្នាក់នៅជាពលករជំនាញនេះ សូមមើលនៅគេហទំព័រខាងក្រោម។

2. គោលដៅនៃការប្រលង

ការប្រលងនេះគឺសម្រាប់ជនបរទេសដែលមិនប្រើភាសាជប៉ុនជាភាសាកំណើត។ នៅក្នុងនោះផងដែរ ជាចម្បងគឺសម្រាប់ជនបរទេសដែលមកធ្វើការនៅប្រទេសជប៉ុន ។

3. បែបផែននៃការប្រលង

ការប្រលងនេះធ្វើឡើងតាមវិធីសាស្ត្រប្រលងតាមកុំព្យូទ័រ (CBT: Computer Based Testing)។ ការប្រលងគឺត្រូវធ្វើតាមមណ្ឌលប្រលងនៅប្រទេសនីមួយៗដោយប្រើកុំព្យូទ័រសម្រាប់មើលនិងឆ្លើយសំណួរ ។ នៅតុប្រលង បេក្ខជនត្រូវ ឆ្លើយនូវសំណួរដែលមានបង្ហាញនៅលើអេក្រង់កុំព្យូទ័រហើយប្រលងស្ដាប់ដោយប្រើ កាសត្រចៀក។

លេខលំហាត់ ឈ្មោះផ្នែក ឈ្មោះលំហាត់ ពេលវេលានៅសល់ ឈ្មោះអ្នកប្រលង ពណ៌ប្រផេះ: ឆ្លើយរួចរាល់ ពណ៌បៃតង : កំពុងឆ្លើយ ពណ៌បៃតង: មិនទាន់ឆ្លើយ ទង់: ត្រូវពិនិត្យឡើងវិញ កន្លែងពិនិត្យចម្លើយ បន្ទាត់ រំកិល ផ្នែក ទីកន្លែងជ្រើសរើសសម្រាប់សំណួរប្រលង និងជ្រើសរើសចម្លើយ កន្លែងផ្លាស់ប្តូរសំណួរទៅមុខក្រោយ កន្លែងពិនិត្យចម្លើយ
រូបភាពទី១ រូបអេក្រង់របស់CBT

សំណួរនៃការប្រលងព្រមទាំងជម្រើសចម្លើយនឹងត្រូវបានបង្ហាញនៅផ្នែកកណ្តាលនៃអេក្រង់កុំព្យូទ័រ។ ម្យ៉ាងទៀត ផ្នែកដែលនៅជុំវិញអេក្រង់នឹងបង្ហាញពី ឈ្មោះផ្នែក ឈ្មោះលំហាត់ ពេលវេលានៅសល់ និងស្ថានភាពចម្លើយជាដើម។

នៅពេលចុចប៊ូតុង សំឡេងនឹងបន្លឺឡើង ហើយអ្នកអាចស្តាប់បានដល់2ដង។ លំហាត់ត្រូវបានបង្ហាញជាភាសាអង់គ្លេស សូមឆ្លើយដោយចុចទៅលើផ្ទាំងចម្លើយ។ ពេលជ្រើសរើសចម្លើយរួច ផ្ទាំងចម្លើយនឹងប្តូរពណ៌។
រូបភាពទី២ រូបភាពអេក្រង់នៃលំហាត់
នៅពេលចុចប៊ូតុងYour Language លំហាត់នឹងបង្ហាញជាភាសារបស់អ្នក។ បន្ទាប់មកឆ្លើយនៅសំណួរដោយការយល់ទៅតាមស្ថានភាពនិងបរិបទ។
រូបភាពទី៣ សំណួរនឹងមាន បង្ហាញឡើងជាភាសារបស់អ្នក

ក្នុងការប្រលងនេះ លំហាត់នឹងបង្ហាញជាភាសាអង់គ្លេសប៉ុន្តែនៅពេលចុចប៊ូតុងYour Language អ្នកនឹងអាចអានលំហាត់ជាភាសាជាតិរបស់អ្នក*បាន។
សូមអានសំណួរហើយស្វែងយល់ពីប្រធានបទនិងស្ថានភាពដែលគេបានសួរ រួចឆ្លើយទៅនឹងសំណួរ។ ចំពោះការប្រលងស្តាប់ នៅពេលចុចប៊ូតុងចាក់ស្ដាប់ សំឡេងនឹងបន្លឺឡើង ហើយអ្នកអាចស្តាប់បានរហូតដល់2ដង។ នៅពេលឆ្លើយ សូមចុចនៅលើផ្ទាំងជ្រើសរើស។ បើជ្រើសរើសហើយ ផ្ទាំងដែលជ្រើសរើសនឹងប្តូរពណ៌។
*ភាសាជាតិ» តាមប្រទេសនីមួយៗគឺមានដូចខាងក្រោម៖
Your Language 1: ភាសាអង់គ្លេស ភាសាចិន ភាសាឥណ្ឌូនេស៊ី ភាសាខ្មែរ ភាសាម៉ុងហ្គោល ភាសាភូមា ភាសានេប៉ាល់ ភាសាថៃ ភាសាវៀតណាម
Your Language 2: ភាសាអ៊ូសបេក

ព័ត៌មានដែលពាក់ព័ន្ធ
បើអ្នកចង់ដឹងលម្អិតអំពីការធ្វើតេស្តនៅលើអេក្រង់ សូម ចូលទៅមើលនៅក្នុងវីដេអូនេះ។

វិធីសាស្ត្រចុចបញ្ជានៅក្នុងការប្រលងមូលដ្ឋានគ្រឹះភាសាជប៉ុនរបស់មូលនិធិជប៉ុន(JFT-Basic) (YouTube)Exgternal link

4. រចនាសម្ព័ន្ធរបស់ការប្រលង

នៅក្នុងការប្រលងនេះ គេចែកជា៤ផ្នែកគឺ “អក្សរនិងវាក្យសព្ទ” “ការសន្ទនានិងវិធីនិយាយ” “ការស្ដាប់ ហើយយល់” និង “ការអាន ហើយយល់” ។ រចនាសម្ព័ន្ធនិងគោលបំណងរបស់ការប្រលងនេះគឺមាននៅក្នុងតារាងទី១ខាងក្រោម។

តារាងទី១ គោលបំណងនិងរចនាសម្ព័ន្ធរបស់ការប្រលង

ផ្នែក គោលបំណងរបស់ផ្នែក ប្រភេទ គោលបំណងរបស់ប្រភេទ
អក្សរនិងវាក្យសព្ទ(ប្រហែល១២សំណួរ) វាស់ស្ទង់សមត្ថភាព ប្រើពាក្យជាលក្ខណៈមូលដ្ឋាន ឬការ អានភាសាជប៉ុនដែលត្រូវប្រើក្នុងជីវភាពប្រចាំថ្ងៃ ។ អត្ថន័យនៃពាក្យ សួរអត្ថន័យនៃពាក្យ
របៀបប្រើពាក្យ សួរពីវិធីប្រើពាក្យ
របៀបអានកាន់ជិ សួរដោយប្រើអក្សរហ៊ី រ៉ាហ្កាណាទៅលើពាក្យដែលសរសេរដោយអក្សរកាន់ជិ
អត្ថន័យនិងរបៀបប្រើកាន់ជិ សួរពីរបៀបប្រើនិងអត្ថន័យនៃពាក្យដែលសរសេរដោយអក្សរកាន់ជិ
ការសន្ទនានិងវិធីនិយាយ (ប្រហែល១២សំណួរ) វាស់ស្ទង់សមត្ថភាព ប្រើសំនួនវោហាសព្ទ និងវេយ្យាករណ៍ដែលចាំបាច់ប្រើក្នុងជីវភាពប្រចាំថ្ងៃ ។ វេយ្យាករណ៍ តើអាចប្រើវេយ្យាករណ៍ឲ្យសមស្របទៅតាម បរិបទសន្ទនាដែរឬទេ?
វិធីនិយាយ តើអាចប្រើសំនួនវោហាសព្ទឲ្យសមស្របទៅតាមបរិបទសន្ទនាដែរឬទេ?
ការស្ដាប់ ហើយយល់ (ប្រហែល១២សំណួរ) វាស់ស្ទង់សមត្ថភាពដែលអាច យល់អត្ថន័យតាមរយៈ ការស្តាប់ការសន្ទនានិងការណែនាំនៅក្នុងបរិបទជីវភាពប្រចាំថ្ងៃ។ ការយល់អត្ថន័យ(ការសន្ទនា) តើអ្នក អាចយល់ពីអត្ថន័យក្រោយពីស្តាប់ព្រឹត្តិការណ៍និងព័ត៌មានក្នុងសង្គមបានដែរឬទេ?
ការយល់អត្ថន័យ (ការសន្ទនានៅឯហាងលក់ឥវ៉ាន់ឬកន្លែងសាធារណៈ) តើអ្នក អាចយល់ អត្ថន័យក្រោយពីស្តាប់ការសន្ទនាដូចជា ក្នុងហាងនិងស្ថាប័នសាធារណៈដែរឬទេ?
ការយល់អត្ថន័យ(ស្តាប់ការណែនាំឬសេចក្តីប្រកាស) តើអ្នកអាច អាចយល់អត្ថន័យក្រោយពីការស្តាប់ការជូនដំណឹងឬសេចក្តីណែនាំតាមរយៈការផ្សាយជាសំឡេងដែរឬទេ?
ការអាន ហើយយល់ (ប្រហែល១២សំណួរ) វាស់ស្ទង់សមត្ថភាពដែលអាច យល់តាមរយៈការអានសំបុត្រ សេចក្តីជូនដំណឹង និងការពន្យល់ជាដើមនៅក្នុងជីវភាពប្រចាំថ្ងៃ ។ ការយល់អត្ថន័យ តើអ្នក អាចយល់អត្ថន័យក្រោយពីការអានសារឬសំបុត្រខ្លីៗងាយៗបានដែរឬទេ?
ការស្វែងរកព័ត៌មាន តើគាត់អាចស្វែងរកព័ត៌មានសំខាន់ៗតាមរយៈការបិទប្រកាសនៅទីសាធារណៈបានដែរឬទេ?

សំណួរសរុបមានប្រហែល៥០សំណួរ ហើយពេលវេលាប្រលងគឺ៦០នាទី។ មិនមានការកំណត់ពេលវេលាឆ្លើយសំណួរនៅតាមផ្នែកនីមួយៗទេ។ ឲ្យតែនៅក្នុងផ្នែកតែមួយ អ្នក អាចពិនិត្យឡើងវិញនិងឆ្លើយឡើងវិញបានទោះពេលណាក៏ដោយ។ ប៉ុន្តែ បើអ្នកប្តូរទៅផ្នែកបន្ទាប់ ហើយ អ្នកមិនអាចត្រលប់មកផ្នែកមុននេះដើម្បីឆ្លើយសំណួរម្ដងទៀតបានទេ។ ម្យ៉ាងទៀត នៅត្រង់ផ្នែកការស្តាប់ហើយយល់ អ្នកមិនអាចត្រលប់ ទៅសំណួរមុន ដើម្បីពិនិត្យឡើងវិញនិងឆ្លើយម្ដងទៀត បានទេ។

5. ការចង្អុលបង្ហាញអំពីកម្រិត

ការប្រលងនេះធ្វើការបង្ហាញ សមត្ថភាព “អាចប្រើភាសាជប៉ុនដើម្បី ធ្វើអ្វីបានខ្លះនិងត្រឹមកម្រិតណា” ទៅជា កម្រិត ដោយស្របតាមក្របខណ្ឌCEFRដែល ស្តង់ដាររបស់JFកំពុងប្រើប្រាស់ជាកម្រិត ជំនាញ ភាសាជប៉ុន។ សមត្ថភាពបំពេញកិច្ចការនេះ ត្រូវបានបង្ហាញជា Can-do (“អាចធ្វើ…” ) ហើយត្រូវបានបែងចែកជា៦កម្រិតគឺ A1 A2 B1 B2 C1 និង C2។
ចំពោះរូបភាពនៃកម្រិត សូមមើលរូបទី៤ខាងក្រោម។

អ្នកប្រើប្រាស់ភាសាកម្រិតមូលដ្ឋាន អ្នកប្រើប្រាស់ភាសាដោយឯករាជ្យ អ្នកប្រើប្រាស់ភាសាដោយស្ទាត់ជំនាញ
រូបទី៤ កម្រិតទាំង៦នៃCan-do

នៅក្នុងការប្រលងនេះ សំណួរត្រូវ​បានចេញដោយផ្អែកទៅលើកម្រិតA1និង A2 នៃCan-do របស់CEFR និង ស្តង់ដាររបស់JF ហើយវាស់សមត្ថភាពប្រាស្រ័យទាក់ទងជាភាសាជប៉ុនដែលចាំបាច់ក្នុងជីវភាពប្រចាំថ្ងៃក្នុងប្រទេសជប៉ុនដោយមានរួមបញ្ចូលទាំង៤ផ្នែកគឺ “អក្សរនិងវាក្យសព្ទ” “ការសន្ទនានិងវិធីនិយាយ” “ការស្ដាប់ ហើយយល់” “ការអាន ហើយយល់”។ ការប្រលងនេះធ្វើការវិនិច្ឆ័យថាតើបេក្ខជន មានសមត្ថភាពភាសាជប៉ុនត្រឹម កម្រិតA2 ដែលជាស្តង់ដារនៃ “សមត្ថភាព ដែលអាចធ្វើការសន្ទនាប្រចាំថ្ងៃបានដោយ មិនមានបញ្ហាក្នុងការរស់នៅ” ដែលចាំបាច់ក្នុងការធ្វើការងារ។ ការបង្ហាញពីកម្រិតA2 គឺមាននៅខាងក្រោមផ្នែកកណ្តាលនៃតារាង។

តារាងទី២ ការបង្ហាញពីកម្រិតA2(ការប្រៀបធៀបទៅនឹងកម្រិតនៅជិតគ្នា)
កម្រិត ការបង្ហាញអំពីកម្រិត
B1
  • អាចយល់ពីចំណុចសំខាន់ៗនៃប្រធានបទដែលអ្នកធ្លាប់បានជួបនៅក្នុងសាលាឬកន្លែងធ្វើការ និងការនិយាយជាលក្ខណៈស្តង់ដារ។
  • អាចគ្រប់គ្រងបាននូវស្ថានភាពដែលអាចនឹងកើតមានឡើងពេល ធ្វើដំណើរកម្សាន្ត ទៅតាមតំបន់ណាមួយហើយត្រូវបានគេនិយាយដោយប្រើភាសាតំបន់នោះ។
  • អាចបង្កើតនូវអត្ថបទដែលមានបែបបទសាមញ្ញៗទៅលើប្រធានបទដែលមានភាពជិតស្និទ្ធជាលក្ខណៈបុគ្គល។ អាចពន្យល់ពីបទពិសោធន៍ ព្រឹត្តិការណ៍ ក្តីសុបិន ក្តីសង្ឃឹម ការចង់បាន និងអាចពន្យល់ដោយសង្ខេបនូវហេតុផល គម្រោងនិងគំនិតផ្ទាល់ខ្លួន។
A2
  • អាចយល់នូវសំនួនវោហាសព្ទ និងប្រយោគដែលគេប្រើជាញឹកញាប់ទាក់ទងនឹងព័ត៌មានការងារ តំបន់ជិតខាង ការទិញអីវ៉ាន់ ព័ត៌មានទាក់ទងនឹងគ្រួសារនិងព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនដែលមានលក្ខណៈមូលដ្ឋានបំផុត។
  • អាចធ្វើការផ្លាស់ប្តូរព័ត៌មានដែលប្រើប្រាស់ប្រចាំថ្ងៃ បានយ៉ាងងាយស្រួល។
  • អាចពន្យល់រឿងរ៉ាវដែលនៅជុំវិញខ្លួនដែលចាំបាច់ដូចជាប្រវត្តិរបស់ខ្លួនដោយប្រើនូវពាក្យងាយៗ ។
A1
  • អាចប្រើប្រាស់និងអាចយល់ពីការប្រើពាក្យជាមូលដ្ឋានជាមួយនិងសំនួនវោហាសព្ទ ដែលប្រើជាញឹកញាប់ដើម្បីអាចបំពេញតម្រូវការជាក់លាក់។
  • អាចសួរ អាចឆ្លើយទៅនឹងព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនដូចជា អីវ៉ាន់ជាប់ខ្លួន តើស្គាល់អ្នកណាខ្លះ តើស្នាក់នៅឯណា ហើយក៏អាចណែនាំពីខ្លួនឯងនិងអ្នកដទៃបាន។
  • ប្រសិនបើដៃគូ និយាយច្បាស់ៗហើយយឺតៗ អ្នក អាចធ្វើការផ្លាស់ប្តូរយោបល់និងជួយគ្នាទៅវិញទៅមកបានយ៉ាងងាយ។

>កម្រិតយោងរួមនៃCEFR : ការវាស់កម្រិតជារួម

6. ការជូនដំណឹងអំពីលទ្ធផលប្រលង

លទ្ធផលប្រលងនេះនឹងត្រូវបានជូនដំណឹងទៅបេក្ខជនប្រលងដូចខាងក្រោមនេះ

ថ្ងៃប្រលង
ពិន្ទុសរុបនិងលទ្ធផលវិនិច្ឆ័យនឹងត្រូវបង្ហាញនៅលើអេក្រង់ពេលប្រលងចប់ភ្លាមៗ។
ក្រោយពេលប្រលងចាប់អំឡុងពេល៥ថ្ងៃនៃថ្ងៃធ្វើការ
នៅពេលចូលទៅក្នុងគេហទំព័រដែលបានចុះឈ្មោះ លិខិតបញ្ជាក់លទ្ធផលការប្រលងផ្លូវការនឹងត្រូវបានបង្ហាញហើយអ្នកអាចព្រីនបាន។

នៅក្នុងលិខិតបញ្ជាក់លទ្ធផលការប្រលង អ្នកអាចដឹងពីពិន្ទុសរុបនិងលទ្ធផលវិនិច្ឆ័យដែលផ្អែកតាមពិន្ទុនោះ។ ពិន្ទុសរុបគឺត្រូវបានបង្ហាញ ចាប់ពី១០រហូតដល់២៥០ពិន្ទុ។ នៅពេលដែលបានពិន្ទុសរុបលើសពី២០០ពិន្ទុ អ្នកនឹងត្រូវបានគេវិនិច្ឆ័យថា “មានកម្រិតសមត្ថភាព អាចធ្វើការសន្ទនាប្រចាំថ្ងៃបានដោយ មិនមានបញ្ហាក្នុងការរស់នៅ” ។ ម្យ៉ាងទៀត ភាគរយនៃចម្លើយត្រឹមត្រូវរបស់ផ្នែកនីមួយៗក៏ត្រូវបានបង្ហាញផងដែរសម្រាប់ឲ្យបេក្ខជនយកប្រើ ជាឯកសារយោង។

ព័ត៌មានអំពីបេក្ខជនប្រលង ・រូបថតមុខ ・លេខចុះឈ្មោះ  ・ឈ្មោះ ・សញ្ជាតិ ・ថ្ងៃខែឆ្នាំកំណើត  ・ភេទ ព័ត៌មានអំពីការប្រលង ・ទីតាំងប្រលង  ・កាលបរិច្ឆេទប្រលង ពិន្ទុសរុប ការវិនិច្ឆ័យលទ្ធផល ភាគរយចម្លើយត្រូវតាមផ្នែកនីមូយៗ
រូបទី៥ គំរូលិខិតបញ្ជាក់លទ្ធផលប្រលង

ទំព័រទី២នៃលិខិតបញ្ជាក់ការប្រលងគឺមានការពន្យល់ពីការវាស់សមត្ថភាពជាលក្ខណៈស្តង់ដារ។ ចំពោះខ្លឹមសារ សូមមើលនៅក្នុង “ការបង្ហាញកម្រិត” ។

7. ឯកសារពន្យល់ពីការប្រលង

នេះជាឯកសារ សរុបខ្លឹមសារពីខាងលើមកដើម្បីឲ្យលោកអ្នកយល់ដឹងពីលក្ខណៈទូទៅរបស់ JFT-Basic។
(ជាភាសាជប៉ុននិងភាសាអង់គ្លេស) សូមទាញយកមកប្រើប្រាស់ដោយសេរី។

ឯកសារពន្យល់ពីការប្រលង (PDF: 2.6MB)

Back to top