Asia and Oceania
Korea
Waga aisuru shijin no denki [My beloved poet's biography] overview
| Language |
Korean |
| Title of the Book |
Waga aisuru shijin no denki [My beloved poet's biography] |
| Publisher |
CommunicationBooks, Inc., Zmanz |
| Author / Translator |
Murou Saisei / Kim Myung-Ju |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Nihon shisōshi to genzai [Japanese Intellectual History and the Present] overview
| Language |
Korean |
| Title of the Book |
Nihon shisōshi to genzai [Japanese Intellectual History and the Present] |
| Publisher |
Beanshelf publishing |
| Author / Translator |
Watanabe Hiroshi / Lee Saebom |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Taiwan
Nijū yomi sareru chūkaminkoku: Sengo nihon wo ikiru kakyō taikyō tachi no kokyō [The Republic of China Seen Through Two Lenses: The “Homeland” of Overseas Chinese and Overseas Taiwanese in Postwar Japan ] overview
| Language |
Traditional Chinese |
| Title of the Book |
Nijū yomi sareru chūkaminkoku: Sengo nihon wo ikiru kakyō taikyō tachi no kokyō [The Republic of China Seen Through Two Lenses: The “Homeland” of Overseas Chinese and Overseas Taiwanese in Postwar Japan] |
| Publisher |
SpringHill Publishing |
| Author / Translator |
Okano Shōta (Yō Shōta) / YaoChin Huang |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Kugai jōdo: Waga minamatabyō [trans. Paradise in the Sea of Sorrow: Our Minamata Disease] overview
| Language |
Traditional Chinese |
| Title of the Book |
Kugai jōdo: Waga minamatabyō [trans. Paradise in the Sea of Sorrow: Our Minamata Disease] |
| Publisher |
SpringHill Publishing |
| Author / Translator |
Ishimure Michiko / Zi Chien Liu |
| Costs Supported |
Publication |
Hikaku bungaku hikaku bunka handobukku [A Handbook of Comparative Literature and Comparative Culture] overview
| Language |
Traditional Chinese |
| Title of the Book |
Hikaku bungaku hikaku bunka handobukku [A Handbook of Comparative Literature and Comparative Culture] |
| Publisher |
Asian Culture Co., Ltd. |
| Author / Translator |
Imahashi Eiko and six others / Yunhsien Liang and four others |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
China
Mikenzaka [Mikenzaka] overview
| Language |
Simplified Chinese |
| Title of the Book |
Mikenzaka [Mikenzaka] |
| Publisher |
Hunan Literature and Art Publishing House Co., Ltd. |
| Author / Translator |
Horie Toshiyuki / Mi Qiao |
| Costs Supported |
Publication |
Ainu to kamigami no monogatari: Robata de kiita uwepekere [Tales of Ainu and Gods: Uepeker Heard by the Fireplace] overview
| Language |
Simplified Chinese |
| Title of the Book |
Ainu to kamigami no monogatari: Robata de kiita uwepekere [Tales of Ainu and Gods: Uepeker Heard by the Fireplace] |
| Publisher |
Zhejiang University Press, Co., Ltd. |
| Author / Translator |
Kayano Shigeru / Lu Yina |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Ai no seikatsu: Mori no meryujīnu [Love' Life, Melusine in Forest] overview
| Language |
Simplified Chinese |
| Title of the Book |
Ai no seikatsu: Mori no meryujīnu [Love' Life, Melusine in Forest] |
| Publisher |
Shanghai Lucidabooks Co., Ltd. |
| Author / Translator |
Kanai Mieko / Liu Jianing |
| Costs Supported |
Translation |
Bokura no onnanoko shashin kara watashitachi no gārīfoto [I, the party involved, have objections] overview
| Language |
Simplified Chinese |
| Title of the Book |
Bokura no onnanoko shashin kara watashitachi no gārīfoto [I, the party involved, have objections] |
| Publisher |
Ruishan Cultural Communication Co., Ltd. (Shanghai) |
| Author / Translator |
Nagashima Yurie / Tang Shi |
| Costs Supported |
Translation |
Keiyaku Suzuki Izumi SF zenshū [trans. Terminal Boredom] overview
| Language |
Simplified Chinese |
| Title of the Book |
Keiyaku Suzuki Izumi SF zenshū [trans. Terminal Boredom] |
| Publisher |
Beijing United Creadion Culture Media Co., Ltd. |
| Author / Translator |
Suzuki Izumi / Yu Mengjiao |
| Costs Supported |
Translation |
Deguchi Nao josei kyōso to kyūsai shisō [Deguchi Nao: The Spiritual History of a Marginalized Woman] overview
| Language |
Simplified Chinese |
| Title of the Book |
Deguchi Nao josei kyōso to kyūsai shisō [Deguchi Nao: The Spiritual History of a Marginalized Woman] |
| Publisher |
Chongwen Publishing House Co., Ltd. |
| Author / Translator |
Yasumaru Yoshio / Chen Min |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Mongolia
Ruraru san no niwa [Mr. Ruraru's Garden] overview
| Language |
Mongolian |
| Title of the Book |
Ruraru san no niwa [Mr. Ruraru's Garden] |
| Publisher |
Akai Nar |
| Author / Translator |
Itō Hiroshi / Noriko Tsuda |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Indonesia
Yūyami dōri shōtengai kohaku yōgashiten [trans. The Amberglow Candy Store] overview
| Language |
Indonesian |
| Title of the Book |
Yūyami dōri shōtengai kohaku yōgashiten [trans. The Amberglow Candy Store] |
| Publisher |
Renebook |
| Author / Translator |
Kurisu Hiyoko / Faira Ammadea |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Thailand
Nandemo majo shōkai: oyōfuku rifōmu shiten [The Magical Sewing Shop] overview
| Language |
Thai |
| Title of the Book |
Nandemo majo shōkai: oyōfuku rifōmu shiten [The Magical Sewing Shop] |
| Publisher |
Nalikasai Co., Ltd. |
| Author / Translator |
Anbiru Yasuko / Kanokwan Ketchaimas |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Viet Nam
Manga de tetsugaku: Tetsugaku no megane de sekai wo miruto [Seeing the World through Philosophy Glasses] overview
| Language |
Vietnamese |
| Title of the Book |
Manga de tetsugaku: Tetsugaku no megane de sekai wo miruto [Seeing the World through Philosophy Glasses] |
| Publisher |
Vietnam Women's Publishing House |
| Author / Translator |
Kōno Tetsuya, Sugahara Yoshiko, Nagashima Hiromi / Hoàng Phúc |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Ki [trans. Tree] overview
| Language |
Vietnamese |
| Title of the Book |
Ki [trans. Tree] |
| Publisher |
Coral Books and Media Joint Stock Company |
| Author / Translator |
Kōda Aya / Chi Chi |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Shishōsetsu from left to right [trans. An I-Novel] overview
| Language |
Vietnamese |
| Title of the Book |
Shishōsetsu from left to right [trans. An I-Novel] |
| Publisher |
ZNZ Limited Company |
| Author / Translator |
Mizumura Minae / Quỳnh Quỳnh |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Kyodai Kūkō [The Huge Airport] overview
| Language |
Vietnamese |
| Title of the Book |
Kyodai Kūkō [The Huge Airport] |
| Publisher |
Nam Hai Industrial and Commercial Company Limited and its imprint Crabit Kidbooks |
| Author / Translator |
Kamata Ayumi / Tô Vân Anh |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
India
Batā [trans. BUTTER] overview
| Language |
Malayalam |
| Title of the Book |
Batā [trans. BUTTER] |
| Publisher |
DC Books |
| Author / Translator |
Yuzuki Asako / Rauf Roomi |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
The Americas
U.S.A
Kari no jidai [The Culling Times] overview
| Language |
English |
| Title of the Book |
Kari no jidai [The Culling Times] |
| Publisher |
New York Review Books |
| Author / Translator |
Tsushima Yūko / Dennis Charles Washburn |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Hizoku [Women of the Sea] overview
| Language |
English |
| Title of the Book |
Hizoku [Women of the Sea] |
| Publisher |
Counterpoint Press |
| Author / Translator |
Murata Kiyoko / Juliet Winters Carpenter |
| Costs Supported |
Translation |
Tama chan to aka chan [Tama & Baby] overview
| Language |
English |
| Title of the Book |
Tama chan to aka chan [Tama & Baby] |
| Publisher |
Enchanted Lion Books |
| Author / Translator |
Doi Kaya / David Boyd, Asa Yoneda |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Chile
Genbaku shishū [trans. Poems of the Atomic Bomb] overview
| Language |
Spanish |
| Title of the Book |
Genbaku shishū [trans. Poems of the Atomic Bomb] |
| Publisher |
Telurica Press |
| Author / Translator |
Tōge Sankichi / Magdalena Lemus |
| Costs Supported |
Publication |
Brazil
Hāto ni hi wo tsukete! Dare ga kesu [trans. Set My Heart on Fire] overview
| Language |
Portuguese |
| Title of the Book |
Hāto ni hi wo tsukete! Dare ga kesu [trans. Set My Heart on Fire] |
| Publisher |
DBA Publishing House |
| Author / Translator |
Suzuki Izumi / Jefferson José Teixeira |
| Costs Supported |
Publication |
Europe
Italy
Tobu kujaku [The Flying Peacock] overview
| Language |
Italian |
| Title of the Book |
Tobu kujaku [The Flying Peacock] |
| Publisher |
add editore |
| Author / Translator |
Yamao Yūko / Alessandro Passarella |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Mīna no kōshin [trans. Mina's Matchbox] overview
| Language |
Italian |
| Title of the Book |
Mīna no kōshin [trans. Mina's Matchbox] |
| Publisher |
il Saggiatore Srl |
| Author / Translator |
Ogawa Yōko / Laura Testaverde |
| Costs Supported |
Publication |
Himitsu dakedo hanashi masu [It's a secret but I'll tell you] overview
| Language |
Italian |
| Title of the Book |
Himitsu dakedo hanashi masu [It's a secret but I'll tell you] |
| Publisher |
kira kira publishing house |
| Author / Translator |
Horikawa Rimako / Roberta Tiberi |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Tsukurareta kokoro [Artificial Soul] overview
| Language |
Italian |
| Title of the Book |
Tsukurareta kokoro [Artificial Soul] |
| Publisher |
Gallucci editore |
| Author / Translator |
Satō Madoka / Massimo Soumaré |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Yōji gari [trans. Toddler-Hunting] overview
| Language |
Italian |
| Title of the Book |
Yōji gari [trans. Toddler-Hunting] |
| Publisher |
Storie Effimere |
| Author / Translator |
Kōno Taeko / Asuka Ozumi |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Babayaga no yoru [trans. The Night of Baba Yaga] overview
| Language |
Italian |
| Title of the Book |
Babayaga no yoru [trans. The Night of Baba Yaga] |
| Publisher |
E/O Editions |
| Author / Translator |
Ōtani Akira / Gianluca Coci |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
U.K.
Tabisuru renshū [Traveling Practice] overview
| Language |
English |
| Title of the Book |
Tabisuru renshū [Traveling Practice] |
| Publisher |
Honford Star Ltd. |
| Author / Translator |
Norishiro Yūsuke / Takami Nieda |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Shigoto wo tsukuru: Watashi no rirekisho [Creating Work] overview
| Language |
English |
| Title of the Book |
Shigoto wo tsukuru: Watashi no rirekisho [Creating Work] |
| Publisher |
Scribe Publications |
| Author / Translator |
Andō Tadao / Polly Barton |
| Costs Supported |
Publication |
Netherlands
Hitori biyori [trans. A Perfect Day to Be Alone] overview
| Language |
Dutch |
| Title of the Book |
Hitori biyori [trans. A Perfect Day to Be Alone] |
| Publisher |
Zirimiri Press |
| Author / Translator |
Aoyama Nanae / Luk Van Haute |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Kintsugi no ie: Atatakana shizukutachi [The Kintsugi House] overview
| Language |
Dutch |
| Title of the Book |
Kintsugi no ie: Atatakana shizukutachi [The Kintsugi House] |
| Publisher |
Park Uitgevers |
| Author / Translator |
Hoshio Sanae / Karin Kuwahara |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Karui memai [trans. Mild Vertigo] overview
| Language |
Dutch |
| Title of the Book |
Karui memai [trans. Mild Vertigo] |
| Publisher |
Nijgh & Van Ditmar / Singel Publishers |
| Author / Translator |
Kanai Mieko / Maria Smolders |
| Costs Supported |
Translation |
Greece
Sukūrugāru [trans. Schoolgirl] overview
| Language |
Greek |
| Title of the Book |
Sukūrugāru [trans. Schoolgirl] |
| Publisher |
Vakxikon Publications |
| Author / Translator |
Qudan Rie / Ektoras Anagnostou |
| Costs Supported |
Publication |
Spain
Niwa [trans. Garden] overview
| Language |
Spanish |
| Title of the Book |
Niwa [trans. Garden] |
| Publisher |
Impedimenta S.L. |
| Author / Translator |
Oyamada Hiroko / Tana Oshima |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Abe Kōbō tanpenshū (“Kake” hoka) [trans. The Bet and Other Stories of Abe Kōbō] overview
| Language |
Catalan |
| Title of the Book |
Abe Kōbō tanpenshū (“Kake” hoka) [trans. The Bet and Other Stories of Abe Kōbō] |
| Publisher |
Males Herbes Publishing House |
| Author / Translator |
Abe Kōbō / Pau Danés Griera |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Stā / Hanazakari no mori / Sākasu / Shi wo kaku shōnen / Mikumanomōde / Kujaku / Eirei no koe [trans. Star / Forest in Full Bloom / The Circus / The Boy Who Wrote Poetry / Acts of Worship / The Peacocks / Voices of the Fallen Heroes] overview
| Language |
Spanish |
| Title of the Book |
Stā / Hanazakari no mori / Sākasu / Shi wo kaku shōnen / Mikumanomōde / Kujaku / Eirei no koe [trans. Star / Forest in Full Bloom / The Circus / The Boy Who Wrote Poetry / Acts of Worship / The Peacocks / Voices of the Fallen Heroes] |
| Publisher |
Alianza Publishing House, Ltd. |
| Author / Translator |
Mishima Yukio / Fernando Cordobés González, Yoko Ogihara |
| Costs Supported |
Publication |
Germany
Haru hayate [The city in the west wind] overview
| Language |
German |
| Title of the Book |
Haru hayate [The city in the west wind] |
| Publisher |
Péridot |
| Author / Translator |
Anzai Mizumaru / Ursula Gräfe |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Gakumon [School] overview
| Language |
German |
| Title of the Book |
Gakumon [School] |
| Publisher |
Mahoroba Verlag |
| Author / Translator |
Yamada Eimi / Sabine Mangold |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Honshin [Heart of Hearts] overview
| Language |
German |
| Title of the Book |
Honshin [Heart of Hearts] |
| Publisher |
Suhrkamp Publishing |
| Author / Translator |
Hirano Keiichirō / Katja Busson |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Norway
Morisaki shoten no hibi [trans. Days at the Morisaki Bookshop] overview
| Language |
Norwegian |
| Title of the Book |
Morisaki shoten no hibi [trans. Days at the Morisaki Bookshop] |
| Publisher |
BRIS Publishing |
| Author / Translator |
Yagisawa Satoshi / Yngve Johan Larsen |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Himitsu [trans. Naoko] overview
| Language |
Norwegian |
| Title of the Book |
Himitsu [trans. Naoko] |
| Publisher |
Hino Publications |
| Author / Translator |
Higashino Keigo / Harry Solvang |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Finland
Banshū heiya [Banshū Plain] overview
| Language |
Finnish |
| Title of the Book |
Banshū heiya [Banshū Plain] |
| Publisher |
Reiwa Suomi Japani Ltd. |
| Author / Translator |
Miyamoto Yuriko / Antti Valkama |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Ise monogatari [trans. The Tales of Ise] overview
| Language |
Finnish |
| Title of the Book |
Ise monogatari [trans. The Tales of Ise] |
| Publisher |
Art House Ltd. |
| Author / Translator |
Unknown / Juhani Bonsdorff |
| Costs Supported |
Publication |
Belgium
Majo no takkyūbin [trans. Kiki's Delivery Service] overview
| Language |
Dutch |
| Title of the Book |
Majo no takkyūbin [trans. Kiki's Delivery Service] |
| Publisher |
Clavis Publishing |
| Author / Translator |
Kadono Eiko / Tomoko Kaji, Heidi Van Hiel |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Albania
Kiiroi ie [trans. Sisters in Yellow] overview
| Language |
Albanian |
| Title of the Book |
Kiiroi ie [trans. Sisters in Yellow] |
| Publisher |
Onufri Publishing House |
| Author / Translator |
Kawakami Mieko / Andreas Dushi |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Hakase no aishita sūshiki [trans. The Housekeeper and the Professor] overview
| Language |
Albanian |
| Title of the Book |
Hakase no aishita sūshiki [trans. The Housekeeper and the Professor] |
| Publisher |
Onufri Publishing House |
| Author / Translator |
Ogawa Yōko / Enxhi Hudhri |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Armenia
Osagashimono wa toshoshitsu made [trans. What You Are Looking For Is in the Library] overview
| Language |
Armenian |
| Title of the Book |
Osagashimono wa toshoshitsu made [trans. What You Are Looking For Is in the Library] |
| Publisher |
Antares Ltd. |
| Author / Translator |
Aoyama Michiko / Lilit Khansulyan |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Ukraine
Batā [trans. BUTTER] overview
| Language |
Ukrainian |
| Title of the Book |
Batā [trans. BUTTER] |
| Publisher |
LLC Chitarium |
| Author / Translator |
Yuzuki Asako / Tetyana Ihorivna Korchuk |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Tsurī hausu [Tree House] overview
| Language |
Ukrainian |
| Title of the Book |
Tsurī hausu [Tree House] |
| Publisher |
Anetta Antonenko Publishers |
| Author / Translator |
Kakuta Mitsuyo / Hanna Vozniuk |
| Costs Supported |
Translation |
Dogura magura [trans. Dogra Magra] overview
| Language |
Ukrainian |
| Title of the Book |
Dogura magura [trans. Dogra Magra] |
| Publisher |
Anetta Antonenko Publishers |
| Author / Translator |
Yumeno Kyūsaku / Igor Dubinskyi |
| Costs Supported |
Translation |
Nigorie, Takekurabe [trans. Troubled Waters, Child’s Play] overview
| Language |
Ukrainian |
| Title of the Book |
Nigorie, Takekurabe [trans. Troubled Waters, Child’s Play] |
| Publisher |
Safran Ltd. |
| Author / Translator |
Higuchi Ichiyō / Anna Bogdanova |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Moeyo ken [Burn, O Sword] overview
| Language |
Ukrainian |
| Title of the Book |
Moeyo ken [Burn, O Sword] |
| Publisher |
Astrolabe Publishing |
| Author / Translator |
Shiba Ryōtarō / Igor Dubinskyi |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Estonia
Supūtoniku no koibito [trans. Sputnik Sweetheart] overview
| Language |
Estonian |
| Title of the Book |
Supūtoniku no koibito [trans. Sputnik Sweetheart] |
| Publisher |
Varrak Publishing |
| Author / Translator |
Murakami Haruki / Maret Nukke |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Georgia
Sensei no kaban [Strange Weather in Tokyo first published as The Briefcase] overview
| Language |
Georgian |
| Title of the Book |
Sensei no kaban [Strange Weather in Tokyo first published as The Briefcase] |
| Publisher |
Diogene Ltd. |
| Author / Translator |
Kawakami Hiromi /Tamta Bokeria |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Morisaki shoten no hibi [trans. Days at the Morisaki Bookshop] overview
| Language |
Georgian |
| Title of the Book |
Morisaki shoten no hibi [trans. Days at the Morisaki Bookshop] |
| Publisher |
Diogene Ltd. |
| Author / Translator |
Yagisawa Satoshi / Tamta Bokeria |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Slovenia
Machi to sono futashikana kabe [trans. The City and Its Uncertain Walls] overview
| Language |
Slovene |
| Title of the Book |
Machi to sono futashikana kabe [trans. The City and Its Uncertain Walls] |
| Publisher |
Mladinska Knjiga Publishing House d.d. |
| Author / Translator |
Murakami Haruki / Domen Kavčič |
| Costs Supported |
Publication |
Yōji gari / Yuki / Kani / Saigo no toki / Fui no koe / Han shoyūsha [trans. Toddler-Hunting / Snow / Crabs / Final Moments / A Sudden Voice / Joint Owners] overview
| Language |
Slovene |
| Title of the Book |
Yōji gari / Yuki / Kani / Saigo no toki / Fui no koe / Han shoyūsha [trans. Toddler-Hunting / Snow / Crabs / Final Moments / A Sudden Voice / Joint Owners] |
| Publisher |
Society For Theoretical Psychoanalysis |
| Author / Translator |
Kōno Taeko / Domen Kavčič |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Serbia
Wasurerareta warutsu [Forgotten Waltz] overview
| Language |
Serbian |
| Title of the Book |
Wasurerareta warutsu [Forgotten Waltz] |
| Publisher |
Partisan Book Ltd. Kikinda |
| Author / Translator |
Itoyama Akiko / Branka Takahaši |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Sanshirō [trans. Sanshirō] overview
| Language |
Serbian |
| Title of the Book |
Sanshirō [trans. Sanshirō] |
| Publisher |
Publishing House TANESI BOOKS Ltd. |
| Author / Translator |
Natsume Sōseki / Mateja Matic |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Honshin [Heart of Hearts] overview
| Language |
Serbian |
| Title of the Book |
Honshin [Heart of Hearts] |
| Publisher |
Geopoetika Publishing |
| Author / Translator |
Hirano Keiichirō / Divna Glumac |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Czech Republic
Neko to kotori [A Story about a Cat and a Bird] overview
| Language |
Czech |
| Title of the Book |
Neko to kotori [A Story about a Cat and a Bird] |
| Publisher |
TaBella Publishing, s.r.o. |
| Author / Translator |
Tateno Hiroshi, Nakano Mami / Lukas Bruna |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Kinyōbi no honya san [The Friday Bookshop] overview
| Language |
Czech |
| Title of the Book |
Kinyōbi no honya san [The Friday Bookshop] |
| Publisher |
HOST Publishing House, LLC |
| Author / Translator |
Natori Sawako / Petr Kabelka, Eliška Kabelková Vítová |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Hungary
Ningen shikkaku [trans. No Longer Human] overview
| Language |
Hungarian |
| Title of the Book |
Ningen shikkaku [trans. No Longer Human] |
| Publisher |
GABO Publishing and Trading Ltd. |
| Author / Translator |
Dazai Osamu / Eszter Katona |
| Costs Supported |
Publication |
Kiri no mukō no fushigina machi [trans. The Village Beyond the Mist] overview
| Language |
Hungarian |
| Title of the Book |
Kiri no mukō no fushigina machi [trans. The Village Beyond the Mist] |
| Publisher |
Cicero Book Studio Ltd. |
| Author / Translator |
Kashiwaba Sachiko / Ingrid Mayer |
| Costs Supported |
Publication |
Poland
Yūjokō [trans. A Woman of Pleasure] overview
| Language |
Polish |
| Title of the Book |
Yūjokō [trans. A Woman of Pleasure] |
| Publisher |
Marginesy Publishing House Ltd. |
| Author / Translator |
Murata Kiyoko / Dariusz Latoś |
| Costs Supported |
Publication |
Latvia
Chinmoku [trans. Silence] overview
| Language |
Latvian |
| Title of the Book |
Chinmoku [trans. Silence] |
| Publisher |
Aminori, SIA |
| Author / Translator |
Endō Shūsaku / Linda Galvane |
| Costs Supported |
Translation |
Lithuania
Shōmetsu sekai [trans. Vanishing World] overview
| Language |
Lithuanian |
| Title of the Book |
Shōmetsu sekai [trans. Vanishing World] |
| Publisher |
Lithuanian Writers' Union Publishing House |
| Author / Translator |
Murata Sayaka / Indre Baronina |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Romania
Sorekara [trans. And Then] overview
| Language |
Romanian |
| Title of the Book |
Sorekara [trans. And Then] |
| Publisher |
The House of Scientific Book |
| Author / Translator |
Natsume Sōseki / Rodica Frențiu |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Middle East and Africa
Egypt
Ōkina tori ni saraware nai yō [trans. Under the Eye of the Big Bird] overview
| Language |
Arabic |
| Title of the Book |
Ōkina tori ni saraware nai yō [trans. Under the Eye of the Big Bird] |
| Publisher |
Sefsafa Publishing House |
| Author / Translator |
Kawakami Hiromi / Mohamed Ahmed Hassan |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Uji shūi monogatari [trans. A Collection of Tales from Uji A Study and Translation of Uji Shūi Monogatari]
| Language |
Arabic |
| Title of the Book |
Uji shūi monogatari [trans. A Collection of Tales from Uji A Study and Translation of Uji Shūi Monogatari] |
| Publisher |
Hapi for publishing |
| Author / Translator |
Unknown / Ahmed Mohamed Fathy Mostafa Rahmy |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
Kokuhaku [trans. Confessions] overview
| Language |
Arabic |
| Title of the Book |
Kokuhaku [trans. Confessions] |
| Publisher |
Mahrousa Center for Publishing, Information, and Press Services |
| Author / Translator |
Minato Kanae / Rana Seif |
| Costs Supported |
Translation and Publication |
[Contact Us]
The Japan Foundation
Planning and Coordination / Literary Arts Section, Arts and Culture Dept.
Tel: +81-(0)3-5369-6060
E-mail: JFSPTPinfo@jpf.go.jp
(When sending an e-mail, please replace the full-width "@" character with a half-width character.)