2019年度 翻訳出版助成一覧

団体名・連絡先は原則として2019年度に助成を決定した時点の情報です。

審査にあたりましては、一部案件に関し、外部専門家からご意見をいただき、参考とさせていただきましたが、助成事業の採否及び助成金額につきましては、国際交流基金(ジャパンファウンデーション)が決定いたしました。

アジア地域

対象国
(言語)
事業名
(書名)
実施機関
(出版社名)
事業概要
(作者名/翻訳者名)
助成内容
韓国
(韓国語)
復興文化論:日本的創造の系譜 Luciole 福嶋亮大/
車恩姃;安智栄
翻訳・出版助成
中国
(中国語)
現代中国の日本語教育史 Foreign Language Teaching and Research Press 田中祐輔/
徐一平
翻訳・出版助成
ベトナム
(ベトナム語)
眠れる美女 Nha Nam Publishing and Communications, J.S.C. 川端康成/
Luong Viet Dung
翻訳・出版助成

米州地域

対象国
(言語)
事業名
(書名)
実施機関
(出版社名)
事業概要
(作者名/翻訳者名)
助成内容
米国
(英語)
スタア New Directions 三島由紀夫/ Sam Bett 翻訳・出版助成

欧州・中東・アフリカ地域

対象国
(言語)
事業名
(書名)
実施機関
(出版社名)
事業概要
(作者名/翻訳者名)
助成内容
イタリア
(イタリア語)
戦争と一人の女 Dynit Manga S.r.l. 坂口安吾(小説);
近藤ようこ(漫画)/
Maria Teresa Orsi(小説);
小澄明日香(漫画)
翻訳・出版助成
スペイン
(スペイン語)
今昔妖怪大鑑 Satori Ediciones 湯本豪一/
Daniel Aguilar
翻訳・出版助成
ノルウェー
(ノルウェー語)
コンビニ人間 Cappelen Damm AS 村田沙耶香/
Magne Tørring
翻訳・出版助成
ノルウェー
(ノルウェー語)
64(ロクヨン) Kagge Forlag AS 横山秀夫/
Tara Ishizuka Hassel
出版助成
フランス
(フランス語)
海道記 Le Bruit du temps 作者不詳/
"Claire Akiko-Brisset:
Jacqueline Pigeot;
Daniel Struve;
Sumie Terada;
Michel Vieillard-Baron"
翻訳・出版助成
アルバニア
(アルバニア語)
OUT(アウト) OMBRA GVG Publishing House 桐野夏生/
Anisa Trifoni
翻訳・出版助成
ウクライナ
(ウクライナ語)
蓼喰う虫 Calvaria Publishing House 谷崎潤一郎/
Igor Dubinskyi
出版助成
スロベニア
(スロベニア語)
母の遺産 Litera Publishing 水村美苗/
Iztok Ilc
翻訳助成
チェコ
(チェコ語)
"百人一首・和歌の世界" DHARMAGAIA 藤原定家 編/
Helena Honcoopová
翻訳・出版助成
チェコ
(チェコ語)
深い河 Albatros Media a.s 遠藤周作/
Vlasta Winkelhöferová
翻訳・出版助成
ブルガリア
(ブルガリア語)
午後の曳航 Apostrof, an imprint of Alto Communications and Publishing Ltd. 三島由紀夫/
"Dora Barova,
Pana Barova-Ozcan"
翻訳・出版助成
リトアニア
(リトアニア語)
金閣寺 Sofoklis 三島由紀夫/
Dagija Kugeviciute
翻訳・出版助成
ロシア
(ロシア語)
宇治拾遺物語 Hyperion Publishing House 作者不明/
Yuri Sviridov
出版助成
ロシア
(ロシア語)
手ぶくろを買いに Samokat Publishing House 新美南吉/
Elena Baibikov
翻訳・出版助成
エジプト
(アラビア語)
長崎の鐘 Dar Elmaref 永井隆/
Maher Elsherbini
翻訳・出版助成
エジプト
(アラビア語)
吾輩は猫である(下) Mahrousa for Publishing, Information and Press Service 夏目漱石/
Maher Elsherbini
翻訳・出版助成

[お問い合わせ]

国際交流基金(ジャパンファウンデーション)
文化事業部
企画調整チーム 電話:03-5369-6060

What We Do事業内容を知る