2022年度 翻訳出版助成一覧
アジア地域
韓国
言語 |
韓国語 |
書名 |
映画女優 若尾文子 |
出版社名 |
Amormundi Publishing Company |
著者名 / 翻訳者名 |
四方田犬彦、斉藤綾子 / HWANG Kyun-Min |
助成区分 |
出版 |
インドネシア
言語 |
インドネシア語 |
書名 |
おばちゃんたちのいるところ |
出版社名 |
Haru Publisher |
著者名 / 翻訳者名 |
松田青子 / PRATIWI WULANDARI Asri |
助成区分 |
翻訳出版 |
ベトナム
言語 |
ベトナム語 |
書名 |
むらさきのスカートの女 |
出版社名 |
Nha Nam Publishing & Communications |
著者名 / 翻訳者名 |
今村夏子 / VUONG Hai Yen |
助成区分 |
翻訳出版 |
言語 |
ベトナム語 |
書名 |
わたしの美しい庭 |
出版社名 |
Viet Nam Az Communication and Culture Company |
著者名 / 翻訳者名 |
凪良ゆう / NGUYEN THI HUONG Giang |
助成区分 |
翻訳出版 |
インド
言語 |
ベンガル語 |
書名 |
博士の愛した数式 |
出版社名 |
Jadavpur University Press |
著者名 / 翻訳者名 |
小川洋子 / MUKHERJEE Abhijit |
助成区分 |
翻訳出版 |
言語 |
マラヤーラム語 |
書名 |
深い河 |
出版社名 |
V C Thomas Editions |
著者名 / 翻訳者名 |
遠藤周作 / PULLATTU ABRAHAM George |
助成区分 |
翻訳出版 |
米州地域
米国
言語 |
英語 |
書名 |
生命式 |
出版社名 |
Grove Atlantic |
著者名 / 翻訳者名 |
村田沙耶香 / TAPLEY TAKEMORI Ginny |
助成区分 |
出版 |
言語 |
英語 |
書名 |
ディスカス忌 |
出版社名 |
New Directions Publishing |
著者名 / 翻訳者名 |
小山田浩子 / BOYD David |
助成区分 |
出版 |
言語 |
英語 |
書名 |
ゆうじょこう |
出版社名 |
Counterpoint Press |
著者名 / 翻訳者名 |
村田喜代子 / CARPENTER Juliet Winters |
助成区分 |
翻訳 |
ブラジル
言語 |
ポルトガル語 |
書名 |
さようなら、私の本よ! |
出版社名 |
Estação Liberdade Publishing House |
著者名 / 翻訳者名 |
大江健三郎 / TEIXEIRA Jefferson José |
助成区分 |
出版 |
欧州地域
イタリア
言語 |
イタリア語 |
書名 |
おばちゃんたちのいるところ |
出版社名 |
E/O Editions |
著者名 / 翻訳者名 |
松田青子 / COCI Gianluca |
助成区分 |
出版 |
言語 |
英語 |
書名 |
なぜ僕はドキュメンタリーを撮るのか |
出版社名 |
Viaindustriae Publishing |
著者名 / 翻訳者名 |
想田和弘 / SCHLEY Matthew |
助成区分 |
翻訳出版 |
オランダ
言語 |
オランダ語 |
書名 |
JR上野駅公園口 |
出版社名 |
De Geus |
著者名 / 翻訳者名 |
柳美里 / VAN BREMEN Geert |
助成区分 |
翻訳 |
言語 |
オランダ語 |
書名 |
夏物語 |
出版社名 |
Uitgeverij Podium |
著者名 / 翻訳者名 |
川上未映子 / LIEBREGTS Maarten |
助成区分 |
翻訳 |
言語 |
英語 |
書名 |
独り舞 |
出版社名 |
World Editions |
著者名 / 翻訳者名 |
李琴峰 / MORRIS Arthur Reiji |
助成区分 |
出版 |
スウェーデン
言語 |
スウェーデン語 |
書名 |
夏物語 |
出版社名 |
Tranan Publishing House |
著者名 / 翻訳者名 |
川上未映子 / DUKE Yukiko |
助成区分 |
翻訳 |
スペイン
言語 |
スペイン語 |
書名 |
種と心(日本の詩歌アンソロジー) |
出版社名 |
Alba Editorial |
著者名 / 翻訳者名 |
万葉集、古今和歌集、正岡子規、若山牧水 他 / HERRERO FERRIO Teresa |
助成区分 |
翻訳出版 |
言語 |
スペイン語 |
書名 |
BUTTER |
出版社名 |
temas de hoy |
著者名 / 翻訳者名 |
柚木麻子 / OGIHARA Yoko, CORDOBÉS Fernando |
助成区分 |
翻訳出版 |
デンマーク
言語 |
デンマーク語 |
書名 |
眠れる美女 |
出版社名 |
Hoff & Poulsen Publishing |
著者名 / 翻訳者名 |
川端康成 / HOLM Mette |
助成区分 |
翻訳出版 |
ドイツ
言語 |
ドイツ語 |
書名 |
ある男 |
出版社名 |
Suhrkamp Verlag |
著者名 / 翻訳者名 |
平野啓一郎 / BIERICH Nora |
助成区分 |
翻訳出版 |
フィンランド
言語 |
フィンランド語 |
書名 |
この世にたやすい仕事はない |
出版社名 |
Into Publishing |
著者名 / 翻訳者名 |
津村記久子 / PORRASMAA Raisa |
助成区分 |
翻訳出版 |
言語 |
フィンランド語 |
書名 |
ナミヤ雑貨店の奇蹟 |
出版社名 |
Punainen Silakka |
著者名 / 翻訳者名 |
東野圭吾 / PORRASMAA Raisa |
助成区分 |
翻訳 |
フランス
言語 |
フランス語 |
書名 |
三島由紀夫による演劇(戯曲・エッセイアンソロジー) |
出版社名 |
Atelier Akatombo |
著者名 / 翻訳者名 |
三島由紀夫 / DE VOS Patrick, SAKAI Cécile, BAYARD-SAKAI Anne, GARCIN Thomas, QUENTIN Corinne, HUREAU Alice |
助成区分 |
翻訳出版 |
ポルトガル
言語 |
ポルトガル語 |
書名 |
はやくあいたいな |
出版社名 |
Orfeu Negro |
著者名 / 翻訳者名 |
五味太郎 / QUINTAS Nuno |
助成区分 |
翻訳出版 |
アルメニア
言語 |
アルメニア語 |
書名 |
献灯使 |
出版社名 |
Granish Literary Community |
著者名 / 翻訳者名 |
多和田葉子 / HOVHANNISYAN Astghik |
助成区分 |
翻訳出版 |
ウクライナ
言語 |
ウクライナ語 |
書名 |
源氏物語 |
出版社名 |
Folio Publishers |
著者名 / 翻訳者名 |
紫式部 / DZIUB Ivan |
助成区分 |
翻訳出版 |
スロベニア
言語 |
スロベニア語 |
書名 |
蓼喰う虫 |
出版社名 |
Beletrina Academic Press |
著者名 / 翻訳者名 |
谷崎潤一郎 / ILC Iztok |
助成区分 |
出版 |
ポーランド
言語 |
ポーランド語 |
書名 |
ある男 |
出版社名 |
Czytelnik Publishing House |
著者名 / 翻訳者名 |
平野啓一郎 / SONNENBERG-MUSIAŁ Katarzyna |
助成区分 |
翻訳出版 |
言語 |
ポーランド語 |
書名 |
華岡青洲の妻 |
出版社名 |
KIRIN Publishing House |
著者名 / 翻訳者名 |
有吉佐和子 / GRAJNY Anna |
助成区分 |
出版 |
中東・アフリカ地域
イスラエル
言語 |
ヘブライ語 |
書名 |
猫と庄造と二人のをんな |
出版社名 |
Carmel Publishing |
著者名 / 翻訳者名 |
谷崎潤一郎 / COHEN Doron |
助成区分 |
翻訳 |
トルコ
言語 |
トルコ語 |
書名 |
破戒 |
出版社名 |
Fihrist Kitap |
著者名 / 翻訳者名 |
島崎藤村 / TOPRAK Gökçe |
助成区分 |
翻訳出版 |
言語 |
トルコ語 |
書名 |
穴 |
出版社名 |
Siren Publishing |
著者名 / 翻訳者名 |
小山田浩子 / ERKİN Hüseyin Can |
助成区分 |
翻訳出版 |
写真:桧原 勇太
書影クレジット:
『ディスカス忌』(c) Janet Hansen、『独り舞』(c) Peter ter Mors、『ナミヤ雑貨店の奇蹟』(c) CoMix Wave Films Inc.、『猫と庄造と二人のをんな』画像:竹久夢二「晩春」(夢二郷土美術館イメージアーカイブ/DNPartcom)(c) Yael Bar-Dayan
[お問い合わせ]
国際交流基金(JF)
文化事業部 企画調整・文芸チーム
電話:03-5369-6060
Eメール:JFSPTPinfo@jpf.go.jp
(メールを送る際は、全角@マークを半角に変更してください。)